Übersetzung für "Time limit exceeded" in Deutsch
Once
that
time
limit
has
been
exceeded,
the
programme
shall
be
deemed
eligible.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
das
Programm
als
förderfähig.
DGT v2019
Once
this
time
limit
has
been
exceeded,
the
programme
shall
be
deemed
eligible.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
das
Programm
als
förderfähig.
JRC-Acquis v3.0
If
this
time
limit
is
exceeded,the
contractor
is
entitled
to
delayed
interest.However,delayed
interest
constitutes
a
contractual
claim,conditioned
by
the
paymentschedule
in
the
contract.
Bei
Überschreiten
dieser
Frist
hat
der
Auftragnehmer
Anspruch
auf
Verzugszinsen.
EUbookshop v2
If
the
time
limit
is
exceeded,
the
job
will
be
terminated.
Wird
das
Limit
überschritten,
wird
der
Job
abgebrochen.
ParaCrawl v7.1
The
recording
has
been
stopped
automatically,
the
pre-set
time
limit
is
exceeded.
Die
Aufnahme
wird
automatisch
gestoppt,
da
das
eingestellte
Zeitlimit
erreicht
wurde.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
also
a
significant
number
of
cases
in
which
the
90
days
time
limit
is
exceeded.
Es
gibt
jedoch
auch
eine
erhebliche
Anzahl
an
Fällen,
bei
denen
die
90-Tage-Frist
überschritten
wird.
TildeMODEL v2018
Once
this
time
limit
has
been
exceeded
and
no
such
notification
is
sent,
the
programme
shall
be
deemed
eligible.
Erfolgt
diese
Mitteilung
innerhalb
der
vorgegebenen
Frist
nicht,
so
gilt
das
Programm
als
förderfähig.
DGT v2019
Dialogue:
0,0:16:06.94,0:16:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Another
2
minutes,
40
seconds
before
the
estimated
diving
time
limit
is
exceeded.
Dialogue:
0,0:16:06.94,0:16:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Weitere
2
Minuten
und
40
Sekunden,
bevor
die
geschätzte
Tauchzeit
erreicht
wird.
ParaCrawl v7.1
However,
if
processing
took
place
after
the
three-month
time
limit
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
security
shall
be
released
minus
a
15
%
reduction
plus
2
%
of
the
remaining
amount
for
each
day
by
which
the
time
limit
has
been
exceeded.
Erfolgte
die
Verarbeitung
jedoch
nach
der
vorgenannten
Frist
von
drei
Monaten,
so
wird
die
Sicherheit
abzüglich
15
%
und
abzüglich
jeweils
2
%
des
Restbetrags
für
jeden
Tag,
um
den
diese
Frist
überschritten
wird,
freigegeben.
DGT v2019
Where
rice
entered
for
free
circulation
has
not
been
processed
within
the
specified
time
limit
the
security
released
shall
be
reduced
by
2
%
for
each
day
by
which
the
time
limit
is
exceeded.
Für
die
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
überführten
Waren,
die
nicht
innerhalb
der
genannten
Frist
verarbeitet
wurden,
wird
die
freizugebende
Sicherheit
je
Tag
der
Fristüberschreitung
um
2
%
gekürzt.
JRC-Acquis v3.0
If
proof
is
not
given
within
the
time
limit
laid
down
in
this
paragraph,
the
security
referred
to
in
paragraph
1
(b),
where
applicable
minus
the
percentage
provided
for
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
4,
shall
be
reduced
by
2
%
for
each
day
by
which
the
time
limit
is
exceeded.
Wird
der
Nachweis
nicht
innerhalb
der
in
diesem
Absatz
festgesetzten
Frist
erbracht,
so
wird
die
in
Absatz
1
Buchstabe
b)
vorgesehene
und
gegebenenfalls
bereits
gemäß
Absatz
4
Unterabsatz
2
gekürzte
Sicherheit
je
Tag
der
Fristüberschreitung
um
2
%
gekürzt.
JRC-Acquis v3.0
In
cases
where
it
is
found
that
the
conditions
set
out
in
(a)
have
not
been
complied
with,
for
the
purposes
of
Articles
35
and
50
the
day,
or
days,
by
which
the
28-day
time
limit
is
exceeded
shall
be
deemed
to
be
days
by
which
the
time
limit
laid
down
in
Articles
7
and
34
is
exceeded.
Wird
festgestellt,
daß
die
Bedingungen
gemäß
Buchstabe
a)
nicht
erfuellt
sind,
so
gilt
bei
Anwendung
der
Artikel
35
und
50
die
Anzahl
der
Tage,
um
die
die
Frist
von
28
Tagen
überschritten
wurde,
als
Anzahl
der
Tage,
um
die
die
Frist
gemäß
den
Artikeln
7
und
34
überschritten
wurde.
JRC-Acquis v3.0
However,
if
processing
took
place
after
the
above
three-month
time
limit,
the
security
shall
be
released
minus
a
15
%
reduction
plus
2
%
of
the
remaining
amount
for
each
day
by
which
the
time
limit
has
been
exceeded.
Erfolgte
die
Verarbeitung
jedoch
nach
der
vorgenannten
Frist
von
drei
Monaten,
so
wird
die
Sicherheit
abzüglich
15
%
und
abzüglich
jeweils
2
%
des
Restbetrags
für
jeden
Tag,
um
den
diese
Frist
überschritten
wird,
freigegeben.
JRC-Acquis v3.0
Once
the
time
limit
is
exceeded
by
more
than
60
calendar
days,
the
aid
shall
be
further
reduced
by
1
%
per
each
additional
day,
calculated
over
the
remaining
balance.
Bei
Überschreitung
der
Frist
um
mehr
als
60
Kalendertage
wird
die
Beihilfe
für
jeden
weiteren
Tag
um
1
%
des
verbleibenden
Restbetrags
gekürzt.
DGT v2019
If
proof
is
not
given
within
the
time
limit
laid
down
in
this
paragraph,
the
security
referred
to
in
paragraph
1(b),
where
applicable
minus
the
percentage
provided
for
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
4,
shall
be
reduced
by
2
%
for
each
day
by
which
the
time
limit
is
exceeded.
Wird
der
Nachweis
nicht
innerhalb
der
in
diesem
Absatz
festgesetzten
Frist
erbracht,
so
wird
die
in
Absatz
1
Buchstabe
b
vorgesehene
und
gegebenenfalls
bereits
gemäß
Absatz
4
Unterabsatz
2
gekürzte
Sicherheit
je
Tag
der
Fristüberschreitung
um
2
%
gekürzt.
DGT v2019
Where
it
is
found
that
the
conditions
set
out
in
point
(a)
have
not
been
complied
with,
for
the
purposes
of
Article
50
the
day,
or
days,
by
which
the
28-day
time
limit
is
exceeded
shall
be
deemed
to
be
days
by
which
the
time
limit
laid
down
in
Article
7
is
exceeded.’;
Wird
festgestellt,
dass
die
Bedingungen
gemäß
Buchstabe
a
nicht
erfüllt
sind,
so
gilt
bei
Anwendung
des
Artikels
50
die
Anzahl
der
Tage,
um
die
die
Frist
von
28
Tagen
überschritten
wurde,
als
Anzahl
der
Tage,
um
die
die
Frist
gemäß
Artikel
7
überschritten
wurde.“
DGT v2019
Where
it
is
found
that
the
conditions
set
out
in
point
(a)
have
not
been
complied
with,
for
the
purposes
of
Article
47
the
day,
or
days,
by
which
the
28-day
time
limit
is
exceeded
shall
be
deemed
to
be
days
by
which
the
time
limit
laid
down
in
Article
7
is
exceeded.
Wird
festgestellt,
dass
die
Bedingungen
gemäß
Buchstabe
a
nicht
erfüllt
sind,
so
gilt
bei
Anwendung
des
Artikels
47
die
Anzahl
der
Tage,
um
die
die
Frist
von
28
Tagen
überschritten
wurde,
als
Anzahl
der
Tage,
um
die
die
Frist
gemäß
Artikel
7
überschritten
wurde.
DGT v2019
In
cases
where
it
is
found
that
the
conditions
set
out
in
point
(a)
have
not
been
complied
with,
for
the
purpose
of
Article
47
the
day,
or
days,
by
which
the
28-day
time
limit
is
exceeded
shall
be
deemed
to
be
days
by
which
the
time
limit
laid
down
in
Article
7
is
exceeded.
Wird
festgestellt,
dass
die
Bedingungen
gemäß
Buchstabe
a
nicht
erfüllt
sind,
so
gilt
bei
Anwendung
des
Artikels
47
die
Anzahl
der
Tage,
um
die
die
Frist
von
28
Tagen
überschritten
wurde,
als
Anzahl
der
Tage,
um
die
die
Frist
gemäß
Artikel
7
überschritten
wurde.
DGT v2019