Übersetzung für "Thought of that" in Deutsch
So
that's
kind
of
the
other
school
of
thought,
that
we
should
actually
use
this
opportunity
and
really
go
for
it.
Das
ist
die
andere
Denkrichtung,
dass
wir
die
Möglichkeiten
einfach
nutzen
sollten.
TED2020 v1
Well
--
(Laughter)
--
I
hadn't
thought
of
that
one.
Nun
-
(Lachen)
-
daran
hatte
ich
nicht
gedacht.
TED2020 v1
You
should
have
thought
of
that
before
you
got
her
pregnant.
Daran
hättest
du
denken
sollen,
bevor
du
sie
schwängertest.
Tatoeba v2021-03-10
I
wish
I'd
thought
of
that.
Ich
wünschte,
ich
hätte
daran
gedacht.
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
think
I
haven't
thought
of
that?
Glaubst
du,
dass
ich
nicht
daran
gedacht
habe?
Tatoeba v2021-03-10
I
never
thought
of
it
quite
that
way.
So
habe
ich
das
noch
nie
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Even
old
Greenhill
never
thought
of
that
one.
Selbst
der
alte
Greenhill
hat
nie
diesen
Aspekt
bedacht.
OpenSubtitles v2018
Well,
frankly,
I
hadn't
thought
of
that.
But
since
you've
mentioned
it...
Daran
habe
ich
nicht
gedacht,
aber
jetzt,
da
Sie
es
erwähnen...
OpenSubtitles v2018
I
told
you
what
I
thought
of
that
stupid
idea!
Ich
sagte
dir
doch
schon,
was
ich
von
dieser
dummen
Idee
halte!
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
never
would've
thought
of
that.
Wissen
Sie,
daran
hätte
ich
nie
gedacht.
OpenSubtitles v2018
You
should
have
thought
of
that
before.
Das
hättest
du
dir
eher
überlegen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Just
the
thought
of
that
happening
to
you,
you
know...
Allein
der
Gedanke
daran,
dass
dir
so
etwas
zustoßen
könnte...
OpenSubtitles v2018
Do
you
know,
I
never
thought
of
that.
Wissen
Sie,
so
habe
ich
es
noch
gar
nicht
betrachtet!
OpenSubtitles v2018
I
never
really
thought
of
it
that
way.
So
habe
ich
das
nie
gesehen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
so
highly
of
that
lady.
Ich
hielt
so
viel
von
dieser
Frau.
OpenSubtitles v2018
Who'd
have
thought
that
of
Benny?
Wer
hätte
das
von
Benny
gedacht?
OpenSubtitles v2018
I'd
never
thought
of
it
that
way.
So
habe
ich
das
noch
nie
betrachtet.
OpenSubtitles v2018