Übersetzung für "Though with" in Deutsch
Many
though,
get
this
with
their
adoptive
parents.
Viele
erhalten
dies
jedoch
über
ihre
Adoptiveltern.
Europarl v8
Let
us
each,
though,
start
with
our
airports
at
home.
Aber
jeder
sollte
an
seinem
Flughafen
zu
Hause
anfangen.
Europarl v8
All
of
these
amendments
can
be
accepted,
though
with
modifications
to
their
wording.
Alle
diese
Änderungsanträge
können
akzeptiert
werden,
wenn
auch
mit
geänderter
Formulierung.
Europarl v8
We
cannot,
though,
be
satisfied
with
mere
promises.
Versprechungen
alleine
dürfen
uns
aber
nicht
genügen.
Europarl v8
We
should
now
make
do,
though,
with
the
means
that
are
at
our
disposal.
Wir
müssen
uns
jedoch
vorerst
mit
den
uns
zu
Gebote
stehenden
Mitteln
behelfen.
Europarl v8
Her
lips
contracted,
as
though
with
a
smile.
Ihre
Lippen
zogen
sich
zusammen,
wie
wenn
sie
lächelte.
Books v1
Though
Tom
spoke
with
an
accent
he
had
an
impressive
vocabulary.
Tom
sprach
zwar
mit
Akzent,
verfügte
jedoch
über
ein
beeindruckendes
Vokabular.
Tatoeba v2021-03-10
No
agreement
could
be
reached,
though,
with
respect
to
temporary
workers
with
permanent
contracts.
Allerdings
konnte
bezüglich
Leiharbeitnehmern
mit
unbefristetem
Vertrag
keine
Einigung
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
Implementation
was
slow
overall,
though
with
some
significant
variations.
Die
Umsetzung
erfolgte
insgesamt
langsam,
jedoch
mit
einigen
bedeutenden
Unterschieden.
TildeMODEL v2018
As
though
people
with
two
acres
propagate
more
than
people
with
five.
Als
ob
sich
Leute
mit
einem
Hektar
stärker
fortpflanzen
als
mit
zwei.
OpenSubtitles v2018
It's
not
my
order,
though
I
agree
with
it.
Es
ist
nicht
mein
Befehl,
auch
wenn
ich
zustimme.
OpenSubtitles v2018
I
bet
you
were
a
force
to
be
reckoned
with,
though.
Ich
wette,
mit
Ihnen
war
nicht
gut
Kirschen
essen.
OpenSubtitles v2018