Übersetzung für "Though with" in Deutsch

Many though, get this with their adoptive parents.
Viele erhalten dies jedoch über ihre Adoptiveltern.
Europarl v8

Let us each, though, start with our airports at home.
Aber jeder sollte an seinem Flughafen zu Hause anfangen.
Europarl v8

All of these amendments can be accepted, though with modifications to their wording.
Alle diese Änderungsanträge können akzeptiert werden, wenn auch mit geänderter Formulierung.
Europarl v8

We cannot, though, be satisfied with mere promises.
Versprechungen alleine dürfen uns aber nicht genügen.
Europarl v8

We should now make do, though, with the means that are at our disposal.
Wir müssen uns jedoch vorerst mit den uns zu Gebote stehenden Mitteln behelfen.
Europarl v8

Her lips contracted, as though with a smile.
Ihre Lippen zogen sich zusammen, wie wenn sie lächelte.
Books v1

Though Tom spoke with an accent he had an impressive vocabulary.
Tom sprach zwar mit Akzent, verfügte jedoch über ein beeindruckendes Vokabular.
Tatoeba v2021-03-10

No agreement could be reached, though, with respect to temporary workers with permanent contracts.
Allerdings konnte bezüglich Leiharbeitnehmern mit unbefristetem Vertrag keine Einigung erzielt werden.
TildeMODEL v2018

Implementation was slow overall, though with some significant variations.
Die Umsetzung erfolgte insgesamt langsam, jedoch mit einigen bedeutenden Unterschieden.
TildeMODEL v2018

As though people with two acres propagate more than people with five.
Als ob sich Leute mit einem Hektar stärker fortpflanzen als mit zwei.
OpenSubtitles v2018

It's not my order, though I agree with it.
Es ist nicht mein Befehl, auch wenn ich zustimme.
OpenSubtitles v2018

I bet you were a force to be reckoned with, though.
Ich wette, mit Ihnen war nicht gut Kirschen essen.
OpenSubtitles v2018