Übersetzung für "This is done" in Deutsch
But
how
this
is
done
does
matter
to
the
utmost.
Entscheidend
ist
aber
die
Art
und
Weise,
wie
dies
geschieht.
Europarl v8
Unfortunately,
in
some
Member
States,
this
is
being
done
at
the
expense
of
ordinary
people.
Leider
geschah
dies
in
einigen
Mitgliedstaat
auf
Kosten
der
normalen
Menschen.
Europarl v8
All
this
is
done
in
a
clandestine
way,
since
it
is
not
made
clear
that
these
are
promotional
videos.
Das
alles
natürlich
heimlich,
damit
man
nichts
merkt.
Europarl v8
This
is
not
done
anywhere,
and
I
would
emphasize
that.
Das
gibt
es
nirgends,
ich
möchte
das
betonen.
Europarl v8
But
this
is
only
done
for
internal
use
by
my
department.
Dieser
Bericht
ist
jedoch
nur
für
interne
Verwendungszwecke
innerhalb
meiner
Abteilung
gedacht.
Europarl v8
If
this
is
not
done,
the
document
before
us
will
be
meaningless.
Wenn
dies
nicht
der
Fall
wäre,
hätte
das
vorliegende
Dokument
keinen
Sinn.
Europarl v8
It
is
just
a
question
of
how
this
is
to
be
done.
Die
Frage
ist
nur,
auf
welche
Weise
das
geschehen
soll.
Europarl v8
All
this
is
to
be
done
within
a
period
of
two
weeks.
All
das
hat
innerhalb
von
zwei
Wochen
zu
erfolgen.
Europarl v8
This
is
not
done
out
of
helplessness.
Das
geschieht
nicht
etwa
aus
Hilflosigkeit.
Europarl v8
This
is
being
done
in
collaboration
with
the
European
Investment
Fund.
Das
wird
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Investitionsfonds
gemacht.
Europarl v8
If
this
is
done,
there
will
be
no
reform.
Sollte
dies
der
Fall
sein,
wird
es
keine
Reform
geben.
Europarl v8
How
this
is
done,
is
also
of
importance.
Es
ist
auch
von
Bedeutung,
wie
dies
geschieht.
Europarl v8
If
this
is
done
directly,
it
is
referred
to
as
single
dilution.
Geschieht
dies
direkt,
spricht
man
von
Einfachverdünnung.
DGT v2019
This
is
already
being
done
by
authoritarian
states.
Dies
wird
bereits
in
autoritären
Staaten
getan.
Europarl v8
I
am
also
very
pleased
with
the
way
in
which
this
is
to
be
done.
Ich
bin
auch
sehr
froh
darüber,
wie
das
jetzt
gehandhabt
werden
soll.
Europarl v8
This
is
not
only
done
by
legislating
for
a
number
of
citizenship
rights
through
a
Treaty.
Das
geschieht
nicht
nur
durch
die
vertragsrechtliche
Festlegung
einiger
Bürgerrechte.
Europarl v8
If
so,
is
this
done
with
the
knowledge
and
agreement
of
other
Member
States?
Wenn
ja,
erfolgt
dies
mit
Wissen
und
Zustimmung
anderer
EUMitgliedstaaten?
Europarl v8
This
is
excellent
work
done
by
this
Parliament.
Damit
hat
das
Parlament
gute
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
All
these
reports
and
all
this
work
is
done
in
a
very
transparent
way.
Alle
diese
Berichte
und
Arbeiten
erfolgen
in
einer
sehr
transparenten
Weise.
Europarl v8
This
is
being
done
as
a
result
of
the
failure
of
monetary
union.
Dies
ist
das
Ergebnis
des
Scheiterns
der
Währungsunion.
Europarl v8
In
this
area,
everything
is
done
with
a
total
lack
of
transparency.
In
diesem
Bereich
fehlt
es
völlig
an
Transparenz.
Europarl v8
This
is
done
through
our
own
on
site
investigations
and
through
the
national
control
programmes.
Dies
geschieht
durch
eigene
Feststellungen
vor
Ort
und
durch
die
nationalen
Kontrollprogramme.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
the
Commission
how
this
is
done
at
the
moment.
Von
der
Kommission
möchte
ich
wissen,
wie
das
derzeit
abläuft.
Europarl v8
Can
the
Commissioner
explain
to
me
why
this
is
not
being
done?
Kann
mir
der
Herr
Kommissar
erklären,
warum
diesen
Forderungen
nicht
entsprochen
wird?
Europarl v8