Übersetzung für "The retainer" in Deutsch
The
retainer
rings
for
the
caps
also
have
consequences
for
aquatic
animals.
Die
Ringe
unterhalb
der
Schraubverschlüsse
haben
ebenfalls
Konsequenzen
für
die
Meeresbewohner.
TED2013 v1.1
The
milk
is
then
filtered
from
the
breastshield
into
the
retainer.
Die
Milch
wird
dann
vom
Brustaufsatz
in
den
Behälter
gefiltert.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
can
keep
the
retainer.
Ich
meine,
ihr
könnt
den
Vorschuss
behalten.
OpenSubtitles v2018
Is
it
okay
if
I
make
the
retainer
fee
payable
to
Ist
es
okay,
wenn
ich
die
Anzahlung
an
Carmichael
Industries
direkt
überweise?
OpenSubtitles v2018
Is
this
your
signature
on
the
attorney-client
retainer
agreement?
Ist
das
Ihre
Unterschrift
auf
der
Anwalt-Mandanten-Vollmacht?
OpenSubtitles v2018
I
have
something
to
ask
the
Senior
Retainer.
Ich
würde
gerne
den
Vogt
eine
Sache
fragen.
OpenSubtitles v2018
The
Senior
Retainer
is
furious.
Der
Herr
Hori
ist
sehr
aufgebracht.
OpenSubtitles v2018
And
you're
paying
her
out
of
the
retainer
I
pay
you?
Und
Sie
bezahlen
sie
mit
dem
Geld,
das
Sie
bei
mir
verdienen?
OpenSubtitles v2018
Then
she'd
pop
the
retainer
back
in.
Dann
setzte
sie
die
Klammer
wieder
ein.
OpenSubtitles v2018
The
retainer
ring
27
is
fixed
to
the
rotating
front
part
19
by
means
of
the
screw
28.
Der
Abschlußring
27
wird
durch
die
Schraube
28
am
umlaufenden
Stirnteil
19
festgelegt.
EuroPat v2
The
retainer
ring
27
serves
to
fasten
a
ball
bearing.
Der
Befestigungsring
27
dient
zur
Befestigung
eines
Kugellagers.
EuroPat v2
The
retainer
ring
can
be
provided
with
tapped
holes
and
can
be
connected
directly
via
the
tapped
holes
to
the
attachment
bolts.
Dabei
kann
zweckmäßigerweise
der
Rückhaltering
mit
Gewindebohrungen
direkt
mit
den
Befestigungsbolzen
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
same
applies
if
the
retainer
body
is
removed
from
the
lid.
Das
gleiche
gilt,
wenn
der
Aufnahmekörper
vom
Deckel
abgenommen
ist.
EuroPat v2
This
attachment
causes
a
complex
development
of
forces
in
the
valve
spring
retainer.
Diese
Verbindung
bewirkt
einen
komplexen
Kräfteverlauf
im
Ventilfederteller.
EuroPat v2
The
valve
spring
retainer
1
is
slanted
at
the
lower
edge.
Am
unteren
Rand
ist
der
Ventilfederteller
1
abgeschrägt.
EuroPat v2
The
retainer
ring
27
is
threaded
firmly
on
the
attachment
member
22.
Der
Befestigungsring
27
ist
auf
den
Befestigungsteil
22
festgeschraubt.
EuroPat v2
A
nozzle
member
20
is
threaded
into
the
nozzle
retainer
19.
In
das
Zwischenstück
19
ist
ein
Düsenkörper
20
eingeschraubt.
EuroPat v2