Übersetzung für "Being retained" in Deutsch

This legislation must ensure the possibility of stricter regulations being retained.
Durch diese Gesetzgebung muss sichergestellt werden, dass strengere Vorschriften beibehalten werden können.
Europarl v8

The replacement yarn 1 is also being retained by the nozzle 83.
Zusätzlich wird der Hilfskettfaden 1 von der Saugdüse 83 gehalten.
EuroPat v2

I have selected PayPal several times but it is not being retained.
Ich habe PayPal mehrmals ausgewählt, aber es wird nicht beibehalten.
ParaCrawl v7.1

To facilitate orientation, the traditional name "Thielplatz" is being retained as an additional name.
Zur besseren Orientierung bleibe der traditionelle Name „Thielplatz“ als Namenszusatz erhalten.
ParaCrawl v7.1

These pages are being retained for historical purposes.
Diese Seiten werden nur aus historischen Gründen erhalten.
ParaCrawl v7.1

The hospital operation will proceed as normal, with all staff members and operative management being retained.
Der Klinikbetrieb läuft normal weiter, alle Mitarbeitenden und die Geschäftsleitung werden übernommen.
ParaCrawl v7.1

Only the Lys-C-proteinase, which has hitherto not been described, passes through, all the other proteinases being retained.
Nur die bisher nicht beschriebene Lys-C-Proteinase läuft durch, alle anderen Proteinasen werden zurückgehalten.
EuroPat v2

For this purpose, at least two packages are provided, the yarn ends being retained by grippers.
Hierzu sind wenigstens zwei Spulen vorgesehen, wobei die jeweiligen Fadenenden durch Klammern gehalten werden.
EuroPat v2

The suspended catalyst remains in the reactor system by being retained by the cross-flow filter 17.
Der supendierte Katalysator verbleibt im Reaktorsystem, indem er über den Querstromfilter 17 zurückgehalten wird.
EuroPat v2