Übersetzung für "The relocation" in Deutsch
This
is
the
only
relocation
that
Europe
could
welcome.
Dies
ist
die
einzige
Auslagerung,
die
Europa
begrüßen
könnte.
Europarl v8
These
are
measures
that
also
combat
the
relocation
of
companies.
Dies
sind
Maßnahmen,
die
auch
die
Standortwechsel
von
Unternehmen
bekämpfen.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
refer
in
particular
to
the
relocation
of
businesses.
Bei
meinen
Ausführungen
beziehe
ich
mich
insbesondere
auf
die
Standortverlagerung
von
Unternehmen.
Europarl v8
It
is
the
company's
relocation
policy.
Es
ist
eine
Firmenpolitik
der
Verlagerung.
Europarl v8
How
are
we
going
to
prevent
the
relocation
of
companies?
Wie
werden
wir
die
Verlagerung
von
Unternehmen
verhindern?
Europarl v8
What
is
relevant
is
the
reason
for
the
job
relocation.
Entscheidend
ist
der
Grund
für
die
Auslagerung
von
Arbeitsplätzen.
Europarl v8
The
effects
of
the
relocation
process
are
examined
in
recitals
63
to
65
below.
Die
Auswirkungen
dieser
Verlagerung
werden
unter
den
Randnummern
63
bis
65
untersucht.
JRC-Acquis v3.0
Following
the
relocation
of
the
Parliament,
the
Ständehaus
remained
empty
and
unused
for
14
years.
Nach
dem
Umzug
des
Landesparlamentes
stand
das
Ständehaus
14
Jahre
lang
ungenutzt
leer.
Wikipedia v1.0
Interrupted
by
two
world
wars,
the
relocation
of
the
Heidelberg
railway
facilities
took
over
50
years.
Unterbrochen
von
beiden
Weltkriegen
dauerte
die
Verlegung
der
Heidelberger
Bahnanlagen
über
50
Jahre.
Wikipedia v1.0
Accordingly,
identification,
registration
and
fingerprinting
for
the
relocation
procedure
shall
be
guaranteed
by
Italy
and
by
Greece
and
the
necessary
facilities
shall
be
put
in
place.
Bei
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
vorrangig
das
Kindeswohl.
DGT v2019
Where
is
the
undertaking
which
should
benefit
from
the
relocation
aid
situated?
Wo
befindet
sich
das
Unternehmen,
dem
die
Umsiedlungsbeihilfe
gewährt
werden
soll?
DGT v2019
Is
there
an
administrative
or
judicial
decision
ordering
the
relocation
of
the
undertaking?
Liegt
eine
administrative
oder
gerichtliche
Anordnung
der
Umsiedlung
des
Unternehmens
vor?
DGT v2019
So
far
an
agreement
on
the
relocation
of
160.000
refugees
has
been
reached.
Bisher
hat
man
sich
auf
die
Umsiedlung
von
160
000
Flüchtlingen
geeinigt.
TildeMODEL v2018