Übersetzung für "The recovery" in Deutsch

The Czech Finance Minister describes the economic recovery plan as being reminiscent of the Communist era.
Der tschechische Finanzminister kommentierte, das Konjunkturprogramm würde an die kommunistische Ära erinnern.
Europarl v8

Of course, additional proposals could have been included in the framework of the recovery plan.
Selbstverständlich hätten weitere Vorschläge in das Konjunkturprogramm aufgenommen werden können.
Europarl v8

The proposal forms part of the European Economic Recovery Plan.
Der Vorschlag ist Teil des Europäischen Wirtschaftsrettungsplans.
Europarl v8

Our financial contribution to the economic recovery will represent scarcely 0.03% of the Union's GDP.
Unser Finanzbeitrag zum Konjunkturaufschwung wird kaum 0,03 % des BIP der Union betragen.
Europarl v8

Financing is required for the European Economic Recovery Plan and for support for the dairy sector.
Finanzielle Mittel sind für das Europäische Konjunkturprogramm und als Stützung des Milchsektors erforderlich.
Europarl v8

Following the recovery plan, we had the employment summit in May this year.
Nach dem Konjunkturprogramm fand im Mai dieses Jahres der Beschäftigungsgipfel statt.
Europarl v8

We will also monitor the EU's Economic Recovery Plan.
Wir werden auch den Konjunkturplan der EU überwachen.
Europarl v8

The fact is, the WTO's work is crucial to the global economic recovery.
Tatsächlich sind die Bemühungen der WTO für den weltweiten Konjunkturaufschwung von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

This 2010 budget, however, relates, above all, to the economic recovery plan.
Dieser Haushaltsplan für 2010 bezieht sich jedoch vor allem auf das Konjunkturprogramm.
Europarl v8

The energy strand of the European Economic Recovery Plan contains some striking proposals.
Der Bereich Energie des europäischen Konjunkturprogramms enthält einige bemerkenswerte Vorschläge.
Europarl v8

The statistics show us that the overall recovery rate is just 5%.
Die Statistiken zeigen uns, dass die Gesamtrückforderungsquote lediglich 5 % beträgt.
Europarl v8

However, the recovery cannot be accompanied immediately by a reduction in unemployment.
Jedoch kann die Erholung nicht sofort von einer Reduzierung der Arbeitslosigkeit begleitet werden.
Europarl v8

It is fully funded by the German recovery plan.
Das wird vollständig aus dem deutschen Konjunkturprogramm finanziert.
Europarl v8

So far, the recovery quota stands at most at 20 %.
Bisher liegt die Wiedereinziehungsquote im günstigsten Fall gerade mal bei 20 %.
Europarl v8

What is the timetable for the recovery process?
Wie sieht der Zeitplan für die Rückzahlung aus?
DGT v2019

When will the recovery of the aid be completed?
Wann wird die Beihilfe zur Gänze zurückgezahlt sein?
DGT v2019

This measure also contains dispositions for the recovery of unduly granted benefits.
Die Regelung enthält auch Bestimmungen über die Rückforderung von widerrechtlich gewährten Vergünstigungen.
DGT v2019

The recovery plan recognises the inherent division of tasks embedded into the EU economic policy framework.
Das Konjunkturprogramm erkennt die inhärente Aufgabenteilung in der europäischen Wirtschaftsunion an.
Europarl v8

These features were put forward by the Commission in the European Economic Recovery Plan.
Diese Aspekte wurden von der Kommission auch im Europäischen Konjunkturprogramm hervorgehoben.
Europarl v8

We have the European Economic Recovery Plan and we need to implement it.
Wir haben das Europäische Konjunkturprogramm und müssen dieses jetzt umsetzen.
Europarl v8

This initiative was previewed in the Commission's recovery plan the previous month.
Diese Initiative wurde im Sanierungsplan der Kommission aus dem letzten Monat überprüft.
Europarl v8

The recovery plan is insufficient and has no focus.
Das Konjunkturprogramm ist unzureichend und hat keinen Schwerpunkt.
Europarl v8

This obligation concerns, first and foremost, the economic recovery and employment.
Diese Verpflichtung betrifft zu allererst den wirtschaftlichen Aufschwung und die Beschäftigung.
Europarl v8