Übersetzung für "The obligation to provide information" in Deutsch

Objection to Advertising Email In the context of the legal obligation to provide imprint information, we must publish our contact details.
Widerspruch Werbe-E-Mails Im Rahmen der gesetzlichen Impressumspflicht müssen wir unsere Kontaktdaten veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1

If the European Parliament is to be able to exercise its right of initiative efficiently, the obligation to provide information also needs to be expanded accordingly.
Damit das EU-Parlament sein Initiativrecht effizient wahrnehmen kann, muss auch die Informationspflicht entsprechend erweitert werden.
Europarl v8

It introduces beneficial changes to legislative procedure, parliamentary scrutiny and the obligation to provide information.
Darin werden die positiven Veränderungen im Gesetzgebungsverfahren, die parlamentarische Kontrolle und die Informationspflicht eingeführt.
Europarl v8

In the interests of public health, the authorities have the obligation to provide them with information.
Im Sinne der Gesundheit der Bevölkerung haben die Behörden die Pflicht, diese zu informieren.
Europarl v8

Persons, associations, corporations and or ganizations are under the obligation to provide requested information.
Einzelpersonen, Vereinigungen, Gesellschaften und Organisationen sind zur Lieferung der gewünschten Informationen verpflichtet.
EUbookshop v2

Arbitration decisions of the international Chamber of Commerce have several times sanctioned the obligation to provide information or advice.
In Schiedssprüchen der Internationalen Handelskammer wurde die Auskunfts-, Informations- bzw. Beratungspflicht mehrfach bekräftigt.
EUbookshop v2

One of these was the obligation to provide information on the origin and the distribution channels of the infringing spray guns.
Eine davon war die Informationspflicht über die Herkunft und die Vertriebswege der verletzenden Spritzpistolen.
ParaCrawl v7.1

It is then said to the site user or not the obligation to provide this information.
Dann heißt es auf der Website oder Benutzer nicht die Verpflichtung, diese Informationen zu liefern.
ParaCrawl v7.1

As concerns the issue of proportionality, it should first be pointed out that in accordance with Article 8(7) of the basic Regulation, failure to comply with the obligation to provide relevant information (e.g. non-compliance with any of the reporting requirements) shall be construed as a breach of the undertaking.
Was die Frage der Verhältnismäßigkeit angeht, ist darauf hinzuweisen, dass gemäß Artikel 8 Absatz 7 der Grundverordnung jegliche Missachtung der Auflage, sachdienliche Informationen über die Einhaltung der Verpflichtung zu erteilen (d. h. Nichteinhaltung jeglicher Bestimmungen im Rahmen der Berichterstattungspflicht), als eine Verletzung der Verpflichtung angesehen wird.
DGT v2019

But I also want to refer to the obligation to provide information, to the need to pass documents through to Parliament whenever requested to do so.
Verweisen möchte ich aber auch auf die Informationspflicht: die Notwendigkeit, dem Parlament Zugang zu von ihm angeforderten Dokumenten zu verschaffen.
Europarl v8

I do not believe that the obligation to provide information about energy consumption will interfere in any way with the freedom of expression and the provisions concerning the mass media.
Ich glaube nicht, dass die Verpflichtung zur Angabe von Informationen über den Stromverbrauch in irgendeiner Weise die Meinungsfreiheit und die Bestimmungen zu den Massenmedien beeinträchtigt.
Europarl v8

I believe that in this case there is not even an argument for taking such a line, and that we can give our full support - in the firm belief that all formal objections have been resolved - to the proposed texts, so that the fight against fraud will be something to be undertaken not just by others but also by ourselves. The obligation to provide information that we impose on others will also apply to us, and we will be subject to the same supervision that we require others to submit to.
Wie ich meine, fehlen hier selbst dafür die Argumente, und wir können, auch in dem festen Glauben, daß alle formellen Bedenken ausgeräumt sind, den vorgeschlagenen Texten voll und ganz zustimmen, so daß die Betrugsbekämpfung nicht nur für die anderen, sondern auch für uns selbst gilt, daß die Mitteilungspflicht, die wir anderen abverlangen, auch bei uns zur Anwendung kommt und daß auch wir uns den Kontrollen unterziehen, die wir für andere fordern.
Europarl v8

With regard to information to be supplied to undertakings, the Commission cannot accept Amendments Nos 3 and 4 to Directive 93/38 on the 'special sectors' , amendments designed to restrict to the State awarding entities alone the obligation to provide essential information such as information on contract awards, reasons for rejection of a tender, the advantages and features of the successful tender, etc.
Im Hinblick auf das Informationsmaterial, das den Unternehmen zur Verfügung gestellt wird, kann die Kommission die Änderungsanträge Nr. 3 und 4 zur Richtlinie 93/83 zu den "spezifischen Sektoren" nicht annehmen, da diese lediglich die staatlichen Auftraggeber dazu verpflichten würden, ihre Entscheidung über die Auftragsvergabe, die Gründe für die Ablehnung einer Bewerbung oder eines Angebots und die Merkmale und relativen Vorteile des erfolgreichen Angebots und so weiter mitzuteilen.
Europarl v8

Similar measures shall apply to natural or legal persons failing to comply with the obligation to provide prior information imposed pursuant to Article 19.
Ähnliche Maßnahmen gelten für natürliche oder juristische Personen, die ihrer Verpflichtung zur vorherigen Unterrichtung gemäß Artikel 19 nicht nachkommen.
DGT v2019

Firstly, Amendments Nos 1, 8 and 18 propose to exempt second-hand goods sold by charity shops and non-profit organisations, private persons, flea markets and car boot sales, as Mr Whitehead has said, from the obligation to provide information and documentation on product risk and product origin.
Erstens: In den Änderungsanträgen 1, 8 und 18 wird vorgeschlagen, Gebrauchtwaren, die in Läden von Wohltätigkeitsorganisationen und gemeinnützigen Einrichtungen, von Privatpersonen, auf Flohmärkten und bei den von Herrn Whitehead erwähnten Verkäufen aus dem Kofferraum verkauft werden, von der Verpflichtung zur Bereitstellung von Informationen und Unterlagen über Produktrisiken und Produktherkunft auszunehmen.
Europarl v8