Translation of "The obligation to provide information" in German
Objection
to
Advertising
Email
In
the
context
of
the
legal
obligation
to
provide
imprint
information,
we
must
publish
our
contact
details.
Widerspruch
Werbe-E-Mails
Im
Rahmen
der
gesetzlichen
Impressumspflicht
müssen
wir
unsere
Kontaktdaten
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
If
the
European
Parliament
is
to
be
able
to
exercise
its
right
of
initiative
efficiently,
the
obligation
to
provide
information
also
needs
to
be
expanded
accordingly.
Damit
das
EU-Parlament
sein
Initiativrecht
effizient
wahrnehmen
kann,
muss
auch
die
Informationspflicht
entsprechend
erweitert
werden.
Europarl v8
It
introduces
beneficial
changes
to
legislative
procedure,
parliamentary
scrutiny
and
the
obligation
to
provide
information.
Darin
werden
die
positiven
Veränderungen
im
Gesetzgebungsverfahren,
die
parlamentarische
Kontrolle
und
die
Informationspflicht
eingeführt.
Europarl v8
In
the
interests
of
public
health,
the
authorities
have
the
obligation
to
provide
them
with
information.
Im
Sinne
der
Gesundheit
der
Bevölkerung
haben
die
Behörden
die
Pflicht,
diese
zu
informieren.
Europarl v8
Persons,
associations,
corporations
and
or
ganizations
are
under
the
obligation
to
provide
requested
information.
Einzelpersonen,
Vereinigungen,
Gesellschaften
und
Organisationen
sind
zur
Lieferung
der
gewünschten
Informationen
verpflichtet.
EUbookshop v2
Arbitration
decisions
of
the
international
Chamber
of
Commerce
have
several
times
sanctioned
the
obligation
to
provide
information
or
advice.
In
Schiedssprüchen
der
Internationalen
Handelskammer
wurde
die
Auskunfts-,
Informations-
bzw.
Beratungspflicht
mehrfach
bekräftigt.
EUbookshop v2
One
of
these
was
the
obligation
to
provide
information
on
the
origin
and
the
distribution
channels
of
the
infringing
spray
guns.
Eine
davon
war
die
Informationspflicht
über
die
Herkunft
und
die
Vertriebswege
der
verletzenden
Spritzpistolen.
ParaCrawl v7.1
It
is
then
said
to
the
site
user
or
not
the
obligation
to
provide
this
information.
Dann
heißt
es
auf
der
Website
oder
Benutzer
nicht
die
Verpflichtung,
diese
Informationen
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
As
concerns
the
issue
of
proportionality,
it
should
first
be
pointed
out
that
in
accordance
with
Article
8(7)
of
the
basic
Regulation,
failure
to
comply
with
the
obligation
to
provide
relevant
information
(e.g.
non-compliance
with
any
of
the
reporting
requirements)
shall
be
construed
as
a
breach
of
the
undertaking.
Was
die
Frage
der
Verhältnismäßigkeit
angeht,
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
gemäß
Artikel
8
Absatz
7
der
Grundverordnung
jegliche
Missachtung
der
Auflage,
sachdienliche
Informationen
über
die
Einhaltung
der
Verpflichtung
zu
erteilen
(d.
h.
Nichteinhaltung
jeglicher
Bestimmungen
im
Rahmen
der
Berichterstattungspflicht),
als
eine
Verletzung
der
Verpflichtung
angesehen
wird.
DGT v2019
But
I
also
want
to
refer
to
the
obligation
to
provide
information,
to
the
need
to
pass
documents
through
to
Parliament
whenever
requested
to
do
so.
Verweisen
möchte
ich
aber
auch
auf
die
Informationspflicht:
die
Notwendigkeit,
dem
Parlament
Zugang
zu
von
ihm
angeforderten
Dokumenten
zu
verschaffen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
the
obligation
to
provide
information
about
energy
consumption
will
interfere
in
any
way
with
the
freedom
of
expression
and
the
provisions
concerning
the
mass
media.
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Verpflichtung
zur
Angabe
von
Informationen
über
den
Stromverbrauch
in
irgendeiner
Weise
die
Meinungsfreiheit
und
die
Bestimmungen
zu
den
Massenmedien
beeinträchtigt.
Europarl v8
I
believe
that
in
this
case
there
is
not
even
an
argument
for
taking
such
a
line,
and
that
we
can
give
our
full
support
-
in
the
firm
belief
that
all
formal
objections
have
been
resolved
-
to
the
proposed
texts,
so
that
the
fight
against
fraud
will
be
something
to
be
undertaken
not
just
by
others
but
also
by
ourselves.
The
obligation
to
provide
information
that
we
impose
on
others
will
also
apply
to
us,
and
we
will
be
subject
to
the
same
supervision
that
we
require
others
to
submit
to.
Wie
ich
meine,
fehlen
hier
selbst
dafür
die
Argumente,
und
wir
können,
auch
in
dem
festen
Glauben,
daß
alle
formellen
Bedenken
ausgeräumt
sind,
den
vorgeschlagenen
Texten
voll
und
ganz
zustimmen,
so
daß
die
Betrugsbekämpfung
nicht
nur
für
die
anderen,
sondern
auch
für
uns
selbst
gilt,
daß
die
Mitteilungspflicht,
die
wir
anderen
abverlangen,
auch
bei
uns
zur
Anwendung
kommt
und
daß
auch
wir
uns
den
Kontrollen
unterziehen,
die
wir
für
andere
fordern.
Europarl v8
With
regard
to
information
to
be
supplied
to
undertakings,
the
Commission
cannot
accept
Amendments
Nos
3
and
4
to
Directive
93/38
on
the
'special
sectors'
,
amendments
designed
to
restrict
to
the
State
awarding
entities
alone
the
obligation
to
provide
essential
information
such
as
information
on
contract
awards,
reasons
for
rejection
of
a
tender,
the
advantages
and
features
of
the
successful
tender,
etc.
Im
Hinblick
auf
das
Informationsmaterial,
das
den
Unternehmen
zur
Verfügung
gestellt
wird,
kann
die
Kommission
die
Änderungsanträge
Nr.
3
und
4
zur
Richtlinie
93/83
zu
den
"spezifischen
Sektoren"
nicht
annehmen,
da
diese
lediglich
die
staatlichen
Auftraggeber
dazu
verpflichten
würden,
ihre
Entscheidung
über
die
Auftragsvergabe,
die
Gründe
für
die
Ablehnung
einer
Bewerbung
oder
eines
Angebots
und
die
Merkmale
und
relativen
Vorteile
des
erfolgreichen
Angebots
und
so
weiter
mitzuteilen.
Europarl v8
Similar
measures
shall
apply
to
natural
or
legal
persons
failing
to
comply
with
the
obligation
to
provide
prior
information
imposed
pursuant
to
Article
19.
Ähnliche
Maßnahmen
gelten
für
natürliche
oder
juristische
Personen,
die
ihrer
Verpflichtung
zur
vorherigen
Unterrichtung
gemäß
Artikel
19
nicht
nachkommen.
DGT v2019
Firstly,
Amendments
Nos
1,
8
and
18
propose
to
exempt
second-hand
goods
sold
by
charity
shops
and
non-profit
organisations,
private
persons,
flea
markets
and
car
boot
sales,
as
Mr
Whitehead
has
said,
from
the
obligation
to
provide
information
and
documentation
on
product
risk
and
product
origin.
Erstens:
In
den
Änderungsanträgen
1,
8
und
18
wird
vorgeschlagen,
Gebrauchtwaren,
die
in
Läden
von
Wohltätigkeitsorganisationen
und
gemeinnützigen
Einrichtungen,
von
Privatpersonen,
auf
Flohmärkten
und
bei
den
von
Herrn
Whitehead
erwähnten
Verkäufen
aus
dem
Kofferraum
verkauft
werden,
von
der
Verpflichtung
zur
Bereitstellung
von
Informationen
und
Unterlagen
über
Produktrisiken
und
Produktherkunft
auszunehmen.
Europarl v8