Übersetzung für "The lifting" in Deutsch

I welcome the partial lifting of the ban.
Ich begrüße die Teilaufhebung des Verbots.
Europarl v8

We have had the partial lifting of the ban which I welcome.
Wir haben eine Teilaufhebung des Verbots, die ich begrüße.
Europarl v8

The government is also working on a strategy for the gradual lifting of capital controls.
Die Regierung arbeitet auch an einer Strategie für eine schrittweise Aufhebung der Kapitalkontrollen.
Europarl v8

The only justification for lifting the arms embargo would be in the interests of profit.
Die einzige Rechtfertigung für die Aufhebung des Waffenembargos bestünde im Profitinteresse.
Europarl v8

They did all the heavy lifting in the past.
Sie haben in der Vergangenheit die größte Arbeit getan.
Europarl v8

Permit me nonetheless to summarise the background to the lifting of the export ban.
Lassen Sie mich trotzdem kurz auf die Vorgeschichte der Aufhebung des Exportverbotes eingehen.
Europarl v8

The third new element is the lifting of banking secrecy.
Das dritte neue Element ist die Aufhebung des Bankgeheimnisses.
Europarl v8

Having regard to these circumstances it is believed that the lifting of the ban at this stage would be premature.
Unter diesen Umständen wird die Aufhebung des Importverbots derzeit als verfrüht betrachtet.
Europarl v8

Another important factor is the lifting capacity of the truck.
Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Hubkapazität des Wagens.
DGT v2019

The Commission has also accepted responsibility when it comes to lifting the moratorium.
Die Kommission hat auch zur Aufhebung des Moratoriums die Haftung ausgenommen.
Europarl v8

A warning has been issued about lifting the immunity of certain politicians.
Es wurde die Aufhebung der Immunität bestimmter Politiker angedroht.
Europarl v8

This will require the lifting of sanctions and immediate humanitarian aid.
Dazu sind die Aufhebung der Sanktionen und sofortige humanitäre Hilfe erforderlich.
Europarl v8

Nonetheless, we are considering lifting the arms embargo.
Trotzdem erwägen wir die Aufhebung des Waffenembargos.
Europarl v8

The conditions are not in place for lifting the embargo on the trade in arms.
Die Bedingungen für eine Aufhebung des Waffenembargos sind nicht gegeben.
Europarl v8

The lifting of the blockade of the Gaza Strip needs to be secured as quickly as possible.
Die Blockade des Gazastreifens muss so schnell wie möglich aufgehoben werden.
Europarl v8

Unfortunately, we in the European Parliament have no influence on the lifting of the moratorium on genetic engineering.
Leider haben wir als Europaparlament auf die Aufhebung des Gentech-Moratoriums keinen Einfluss.
Europarl v8

Other Member States believe that lifting the embargo is premature.
Andere Mitgliedstaaten halten die Aufhebung des Embargos für verfrüht.
Europarl v8

We, too, are opposed to the lifting of immunity.
Auch wir sind gegen eine Aufhebung der Immunität.
Europarl v8

Subject to these strict conditions, the lifting of the moratorium is a welcome development.
Unter diesen strikten Bedingungen ist die Aufhebung des Moratoriums durchaus zu begrüßen.
Europarl v8

This is another reason why we cannot support the lifting of coercive measures.
Ein weiterer Grund, weshalb wir die Aufhebung der Zwangsmaßnahmen nicht befürworten können.
Europarl v8

At the same time, we have to prevent the threatened lifting of the ban on the import of genetically modified materials from being put into effect.
Gleichzeitig müssen wir die drohende Aufhebung des Einfuhrverbots gentechnisch veränderten Materials verhindern.
Europarl v8

The Prosecutor General has continued to be proactive in terms of requests for lifting the immunity of members of parliament.
Der Staatsanwalt beantragt nach wie vor vorausschauend die Aufhebung der Immunität von Parlamentsabgeordneten.
Europarl v8