Übersetzung für "The interpretation" in Deutsch
Mr
President,
I
am
afraid
the
Portuguese
interpretation
is
not
working.
Herr
Präsident,
ich
fürchte
die
portugiesische
Verdolmetschung
funktioniert
nicht.
Europarl v8
The
whole
interpretation
has
been
made
available
for
your
inspection.
Die
ganze
Auslegung
wurde
Ihnen
zur
Kontrolle
zugänglich
gemacht.
Europarl v8
I
will
do
that
so
no
one
can
have
any
doubt
about
the
right
interpretation.
Das
werde
ich
tun,
damit
niemand
die
richtige
Interpretation
anzweifeln
kann.
Europarl v8
What
is
the
Council's
interpretation?
Wie
lautet
die
Interpretation
des
Rates?
Europarl v8
It
is
inappropriate
and
insensitive
to
change
the
interpretation
during
the
vote.
Es
ist
ungebracht
und
taktlos,
die
Interpretation
während
der
Abstimmung
zu
ändern.
Europarl v8
I
think
that
the
interpretation
given
to
Article
206
of
the
Treaty
is
also
of
crucial
importance.
Wichtig
ist
für
mich
ferner
die
Auslegung
von
Artikel
206
des
Vertrags.
Europarl v8
The
Contracting
Parties
shall
provide
each
other
with
mutual
assistance
in
the
application
and
interpretation
of
this
Agreement.
Die
Vertragsparteien
unterstützen
einander
bei
der
Anwendung
und
Auslegung
dieses
Abkommens.
DGT v2019
Each
Party
may
refer
to
the
Joint
Committee
any
divergence
in
the
application
or
interpretation
of
this
Agreement.
Für
die
Änderung
dieses
Abkommens
ist
ein
Abkommen
zwischen
den
Vertragsparteien
erforderlich.
DGT v2019
The
testing
and
interpretation
of
the
test
results
should
be
conducted
by
an
independent
expert.
Mit
der
Prüfung
und
Auswertung
der
Ergebnisse
ist
ein
unabhängiger
Experte
zu
beauftragen.
DGT v2019
The
problem
of
interpretation
is
focused
on
the
nature
of
Mr
Napolitano'
s
report.
Das
Interpretationsproblem
stellt
sich
hinsichtlich
der
Art
des
Berichts
von
Herrn
Napolitano.
Europarl v8
In
case
of
divergence
of
interpretation
the
English
text
shall
prevail.
Im
Falle
unterschiedlicher
Auslegung
ist
der
englische
Wortlaut
maßgebend.
DGT v2019
The
present
interpretation
rules
are
of
application
for
the
analytical
result
obtained
on
the
sample
for
official
control.
Diese
Auswertungsvorschriften
gelten
für
das
Analyseergebnis
der
zur
amtlichen
Kontrolle
gezogenen
Probe.
DGT v2019
Perhaps
there
is
a
problem
with
the
English
interpretation.
Vielleicht
gibt
es
ein
Problem
mit
der
englischen
Verdolmetschung.
Europarl v8
Is
there
a
problem
with
the
English
interpretation?
Gibt
es
ein
Problem
mit
der
englischen
Verdolmetschung?
Europarl v8
No,
it
is
not
the
interpretation.
Nein,
es
ist
nicht
die
Verdolmetschung.
Europarl v8
The
interpretation
provided
by
the
judicial
authorities
violates
the
commitments
undertaken.
Die
von
den
Justizbehörden
gelieferte
Interpretation
verstößt
gegen
die
eingegangenen
Verpflichtungen.
Europarl v8
Did
anyone
else
not
hear
the
English
interpretation?
Hat
noch
jemand
die
englische
Verdolmetschung
vermisst?
Europarl v8
We
have
web
streaming
and
I
am
sure
the
interpretation
will
be
there.
Wir
haben
ja
Webstream,
die
Verdolmetschung
wird
sicherlich
zu
finden
sein.
Europarl v8
In
the
event
of
a
dispute
concerning
the
interpretation
of
this
Agreement,
the
English
text
shall
prevail.
Bei
Streitigkeiten
über
die
Auslegung
dieses
Abkommens
ist
der
englische
Wortlaut
maßgebend.
DGT v2019
This
represents
a
potential
danger
for
the
interpretation
of
this
directive.
Dies
stellt
eine
potenzielle
Gefahr
für
die
Interpretation
dieser
Richtlinie
dar.
Europarl v8
The
interpretation
and
the
implementation
of
the
Posted
Workers
Directive
fall
short
in
both
respects.
Die
Interpretation
und
die
Umsetzung
der
Entsenderichtlinie
werden
beiden
Aspekten
nicht
gerecht.
Europarl v8
I
shall
support
the
Commission's
interpretation
of
the
result
of
our
negotiations
over
Article
19.
Ich
unterstütze
die
Auslegung
des
Ergebnisses
unserer
Verhandlungen
über
Artikel
19
der
Kommission.
Europarl v8