Übersetzung für "The defence" in Deutsch

The Defence Directive does, however, offer alternatives to offsets.
Die Verteidigungsrichtlinie bietet jedoch Alternativen zu Gegenleistungen.
Europarl v8

The protection and defence of freedom of information must be guaranteed in all circumstances.
Der Schutz und die Verteidigung der Informationsfreiheit muss unter allen Umständen gewährleistet sein.
Europarl v8

We will, at all times, promote the defence of human rights.
Wir werden jederzeit den Schutz der Menschenrechte fördern.
Europarl v8

Where is the defence and promotion of public services?
Wo bleibt die Verteidigung und Förderung von öffentlichen Diensten?
Europarl v8

The plan of action on the transatlantic missile defence architecture should be completed not later than the middle of 2011.
Der Aktionsplan der transatlantischen Raketenabwehrarchitektur sollte spätestens Mitte 2011 fertiggestellt sein.
Europarl v8

No one should be in any doubt about the crisis facing the defence industry.
Niemand sollte sich über die Krise täuschen, vor der die Verteidigungsindustrie steht.
Europarl v8

The European defence industry is dominated by a number of big countries.
Die europäische Rüstungsindustrie wird von einer Reihe großer Staaten beherrscht.
Europarl v8

The defence of our small family farms and our rural farms structure must be maintained.
Der Schutz unserer kleinen landwirtschaftlichen Familienbetriebe und unserer ländlichen Betriebsstruktur muß aufrechterhalten werden.
Europarl v8

His speech in the Commission's defence totally ignores the point of our accusations.
Seine Verteidigung geht vollkommen am Kern unserer Beschwerden vorbei.
Europarl v8

We have had the defence armament section in the Amsterdam Treaty.
Im Amsterdamer Vertrag haben wir den Abschnitt über Rüstung zur Verteidigung.
Europarl v8

It is now time to give real substance to the European defence identity.
Nun ist es an der Zeit, die europäische Verteidigungsidentität auszugestalten.
Europarl v8

It is true that there is an office for the defence of human rights in Colombia.
Es stimmt, daß ein Büro zum Schutz der Menschenrechte in Kolumbien existiert.
Europarl v8

The defence put forward by Automobiles Peugeot SA is intrinsically contradictory.
Zunächst ist auf die widersprüchliche Verteidigung der Automobiles Peugeot SA hinzuweisen.
DGT v2019

The directive before us today is the second important building block in the European defence equipment package.
Die heute vorliegende Richtlinie ist der zweite wichtige Baustein des europäischen Rüstungspakets.
Europarl v8

Let us rationalise the European defence market.
Lassen Sie uns den europäischen Verteidigungsmarkt rationalisieren.
Europarl v8

The European Defence Agency will develop military space surveillance capability.
Die Europäische Verteidigungsagentur wird über das Potential der militärischen Raumüberwachung verfügen.
Europarl v8

This indeterminate nature of fertilization is the strongest original defence of human liberty.
Die Unbestimmtheit der Fortpflanzung ist der stärkste Schutz für die Freiheit des Menschen.
Europarl v8

The defence industry is of self-evident strategic importance.
Die Rüstungsindustrie ist natürlich von strategischer Bedeutung.
Europarl v8

The defence of human rights is at the very heart of our Union.
Die Verteidigung der Menschenrechte ist ureigenes Anliegen unserer Union.
Europarl v8

Secondly, our unity is also expressed through the defence of our values.
Zweitens kommt unsere Geschlossenheit auch durch die Verteidigung unserer Werte zum Ausdruck.
Europarl v8

This will enhance the openness of defence markets between Member States to the benefit of all.
Dies vergrößert die Offenheit der Verteidigungsmärkte zwischen den Mitgliedstaaten zum Nutzen aller.
Europarl v8