Übersetzung für "The accident" in Deutsch

Other assessments put the number of deaths resulting from the accident far higher.
Andere schätzen die Anzahl der durch den Unfall verursachten Todesopfer weitaus höher ein.
Europarl v8

They participated energetically in this directive, as did the accident victims' organizations.
Sie haben an dieser Richtlinie tatkräftig mitgewirkt, ebenso die Verbände der Unfallopfer.
Europarl v8

This is in fact only to the detriment of accident victims.
Das geht nämlich nur zu Lasten der Unfallopfer.
Europarl v8

We must react to the nuclear accident in Japan.
Wir müssen auf den atomaren Unfall in Japan reagieren.
Europarl v8

There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
Natürlich besteht kein Zweifel, dass der Unfall von Fukushima eine Katastrophe darstellt.
Europarl v8

We have all seen pictures of the accident on television.
Wir alle haben die Bilder von diesem Unglück im Fernsehen sehen können.
Europarl v8

Mr President, Chernobyl was the accident that could not happen.
Herr Präsident, bei Tschernobyl konnte einfach kein Unfall vorkommen.
Europarl v8

But if the accident does occur, then the risk is great.
Wenn er dann aber geschieht, ist es umso schlimmer.
Europarl v8

The accident in Hungary also provides an example of European solidarity.
Der Unfall in Ungarn ist zudem ein Beispiel für europäische Solidarität.
Europarl v8

However, the accident at the Fukushima nuclear plant calls for an effective EU response.
Dennoch werden durch den Unfall im Kernkraftwerk Fukushima wirksame Maßnahmen der EU gefordert.
Europarl v8

The tragic accident in Japan has led to a nuclear disaster that is now familiar to us all.
Das tragische Unglück in Japan hat zu der uns allen bekannten Atomkatastrophe geführt.
Europarl v8

Of course one reason is the serious nuclear accident in Japan.
Ein Grund ist natürlich das gravierende nukleare Unglück in Japan.
Europarl v8

Belarus was more damaged by the Chernobyl accident than any other country.
Weißrußland wurde durch das Tschernobyl-Unglück stärker betroffen als jedes andere Land.
Europarl v8

This complexity was reflected in the accident investigations which followed.
Entsprechend kompliziert gestalteten sich die nachfolgenden Untersuchungen.
Europarl v8

If the death is assumed to be the result of an occupational accident, the following information must also be given:
Wenn der Tod vermutlich die Folge eines Arbeitsunfalls ist, sind ebenfalls einzureichen:
DGT v2019

Activity during which the occupational accident occurred:
Tätigkeit, bei der sich der Arbeitsunfall ereignete:
DGT v2019

The accident statistics for these areas speak plainly.
Die Unfallstatistiken jener Regionen sprechen allerdings eine deutliche Sprache.
Europarl v8

I was there immediately after the accident.
Ich war sofort nach dem Unfall dort.
Europarl v8