Übersetzung für "That always" in Deutsch

That is always a win-win situation for people from third countries within Europe.
Für Menschen aus Drittländern in Europa ist dies immer eine Win-Win-Situation.
Europarl v8

That is always very difficult in these kinds of circumstances.
In solchen Umständen ist das immer sehr schwierig.
Europarl v8

That has not always been the case previously.
Das ist vorher nicht immer der Fall gewesen.
Europarl v8

I readily admit that there is always room for improvement.
Ich gebe gerne zu, daß es immer Platz für Verbesserungen gibt.
Europarl v8

I must point out that I am always here, although not present in the plenary.
Ich bin immer hier, auch wenn ich nicht im Plenum anwesend bin.
Europarl v8

That has always been the basic understanding of our food legislation.
Das war immer das Credo unserer Lebensmittelgesetzgebung.
Europarl v8

That is and always will be the bottom line.
Punktum, das ist die geltende Beschlußlage, und so soll es bleiben.
Europarl v8

Mr Pronk said previously that we cannot always support Social Democratic proposals.
Herr Pronk hat erklärt, daß wir nicht ständig sozialdemokratische Vorschläge befürworten können.
Europarl v8

That was always the underlying philosophy in Europe - for the Christian Democrats too, by the way.
Das war immer die Philosophie, übrigens auch der Christdemokraten in Europa.
Europarl v8

I would also like to say that it is the major issues that are always on our table.
Ich möchte außerdem sagen, dass wir uns stets mit den Hauptthemen befassen.
Europarl v8

Of course, it is clear that there are always national interests.
Natürlich ist es klar, dass es immer nationale Interessen gibt.
Europarl v8

That is always the big challenge at these international conferences.
Das ist immer die große Herausforderung bei diesen internationalen Konferenzen.
Europarl v8

We Germans in particular should not think that we always know better.
Gerade wir aus Deutschland sollten nicht glauben, dass wir alles besser wissen.
Europarl v8

That is something that must always be taken into account.
Dies ist etwas, was stets berücksichtigt werden muß.
Europarl v8

It is true that a siege always causes regrettable suffering.
Es stimmt, daß eine Blockade immer bedauerliche Leiden nach sich zieht.
Europarl v8

I think that effectiveness should always be monitored.
Ich glaube, dass Effektivität immer überwacht werden sollte.
Europarl v8

It is a well known fact, of course, that demons always awaken further demons.
Es ist bekannt, dass Dämonen stets weitere Dämonen erwecken.
Europarl v8

The question that we always have to keep in mind is the value and importance of them.
Wichtig ist immer die Frage nach ihrem Wert und ihrer Bedeutung.
Europarl v8

That has always been, and remains, the meaning of European integration and of the Community spirit.
Das war und bleibt immer die Bedeutung der europäischen Integration und des Gemeinschaftsgeistes.
Europarl v8

They are also the undertakings that have always driven economic growth.
Sie sind auch die Unternehmen, die stets das Wirtschaftswachstum angetrieben haben.
Europarl v8

That has always been the case, but the principle has not been observed.
Dies war schon immer so, nur dieser Grundsatz wurde nicht eingehalten.
Europarl v8

That has always been this Commission's firm opinion.
Das ist schon immer die entschiedene Ansicht dieser Kommission gewesen.
Europarl v8

Free collective bargaining is something that we have always strongly defended.
Tarifautonomie ist etwas, was wir hier immer sehr verteidigt haben.
Europarl v8

This is the pretext that is always used.
Das ist ja immer der Vorwand, der benutzt wird.
Europarl v8

That has always been your approach.
Dies war immer schon Ihr Ansatz.
Europarl v8

That matter has always been an issue of dialogue with our American partners.
Diese Angelegenheit war schon immer ein Gegenstand des Dialogs mit unseren amerikanischen Partnern.
Europarl v8

That is always a problem, of course.
Das ist ja immer ein Problem.
Europarl v8