Übersetzung für "Termination agreement" in Deutsch
Unfortunately
there
was
no
option
to
vote
for
a
termination
of
the
agreement.
Leider
gab
es
keine
Möglichkeit,
für
die
Kündigung
des
Abkommens
zu
stimmen.
Europarl v8
Requests
for
assistance
which
have
been
received
prior
to
the
termination
of
the
Agreement
shall
be
completed
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Agreement.
Vor
der
Kündigung
dieses
Abkommens
erhaltene
Amtshilfeersuchen
werden
nach
diesem
Abkommen
erledigt.
JRC-Acquis v3.0
The
opinions
of
the
experts
from
Member
States
are
divided
on
the
following
points:
multidealership,
quantitative
budgeting
targets,
termination
of
the
agreement,
black
lists,
duration.
Liikanen
ken,
Mengenplanungsvorgaben,
Kündigung
der
Vereinbarung,
schwarze
Listen,
Geltungsdauer.
EUbookshop v2
This
clause
shall
survive
the
termination
of
this
agreement.
Diese
Klausel
besteht
über
die
Beendigung
dieses
Vertrags
hinaus
weiter.
CCAligned v1
The
licence
expires
on
termination
of
the
agreement.
Die
Lizenz
erlischt
mit
der
Kündigung
der
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
On
termination
of
this
Agreement
You
shall:
Mit
der
Kündigung
der
Nutzungsbedingungen
müssen
Sie:
ParaCrawl v7.1
Termination
of
the
Agreement
does
not
affect
the
assignments
already
given.
Die
Beendigung
der
Vereinbarung
hat
keinen
Einfluss
auf
die
bereits
erteilten
Aufträge.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
permission
to
use
the
logo
ends
upon
the
termination
of
the
agreement.
Mit
Ende
des
Vertrages
entfällt
insbesondere
die
Nutzungsgestattung
betreffend
des
Logos.
ParaCrawl v7.1
Violation
of
these
responsibilities
and
restrictions
may
result
in
the
termination
of
this
Agreement.
Verletzung
dieser
Verantwortlichkeiten
und
Einschränkungen
kann
zur
Kündigung
dieser
Vereinbarung
führen.
CCAligned v1
Once
notice
of
termination
of
this
Agreement
is
sent
and
before
the
termination
date:
Sobald
die
Kündigung
dieser
Vereinbarung
erfolgt
ist
und
vor
dem
Kündigungsdatum:
CCAligned v1
Sections
5-10
of
this
Agreement
survive
termination
of
this
Agreement.
Die
Abschnitte
5
bis
10
dieser
Vereinbarung
gelten
auch
nach
Beendigung
dieser
Vereinbarung.
CCAligned v1
This
licence
shall
be
automatically
revoked
in
the
event
of
termination
of
this
Agreement.
Diese
Lizenz
wird
bei
Beendigung
dieser
Vereinbarung
automatisch
widerrufen.
CCAligned v1
The
following
shall
survive
termination
of
this
Agreement
for
any
reason:
Die
folgenden
Bestimmungen
gelten
auch
nach
Beendigung
dieser
Vereinbarung
aus
irgendeinem
Grund:
CCAligned v1
At
the
same
time
as
termination,
the
agreement
regulating
use
of
the
eKomi
Customer
Evaluation
System
also
ends.
Mit
der
Kündigung
endet
zum
gleichen
Zeitpunkt
die
Nutzung
des
eKomi
Kundenbewertungssystems.
ParaCrawl v7.1
Upon
termination
of
this
Agreement,
Customer
will
not
use
the
Information
further.
Nach
Beendigung
dieser
Vereinbarung
wird
der
Kunde
die
Informationen
nicht
weiterverwenden.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
of
confidentiality
shall
survive
the
termination
of
the
agreement.
Die
Verpflichtung
zur
Geheimhaltung
gilt
auch
über
die
Beendigung
des
Vertrages
hinaus.
ParaCrawl v7.1
This
obligation
shall
survive
the
termination
of
the
agreement.
Diese
Verpflichtung
gilt
auch
über
die
Beendigung
des
Vertrages
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Termination
of
the
Agreement
does
not
affect
the
Assignments
already
given.
Die
Beendigung
dieser
Vereinbarung
hat
keinen
Einfluss
auf
die
bereits
erteilten
Aufträge.
ParaCrawl v7.1