Übersetzung für "Term of agreement" in Deutsch
The
maintenance
of
the
CLARISOY
soy
protein
patent
portfolio
during
the
term
of
the
license
agreement
will
be
the
responsibility
of
Burcon.
Die
Aufrechterhaltung
des
CLARISOY-Patentportfolios
obliegt
während
der
Dauer
der
Lizenzvereinbarung
Burcon.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
no
more
than
the
remaining
term
of
the
employment
agreement
will
be
remunerated.
In
jedem
Fall
wird
nicht
mehr
als
die
Restlaufzeit
des
Anstellungsvertrags
vergütet.
ParaCrawl v7.1
The
object
of
the
agreement
shall
be
the
exclusive
and
own
use
of
the
provided
software
during
the
term
of
the
agreement.
Vertragsgegenstand
ist
ausschließlich
die
eigene
Nutzung
der
bereit
gestellten
Software
während
der
Vertragslaufzeit.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
this
DPA
follows
the
term
of
the
Agreement.
Die
Laufzeit
dieser
VDV
folgt
der
Laufzeit
der
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
this
agreement
is
3
years.
Die
Laufzeit
dieser
Vereinbarung
beträgt
drei
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Prices
may
be
modified
during
the
term
of
the
agreement.
Die
Preise
können
im
Laufe
der
Vertragserfüllung
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
the
deposit
agreement
terminates
on
December
4.
Der
Begriff
der
Lagerstätte
Vereinbarung
endet
am
4.
Dezember.
ParaCrawl v7.1
Upon
expiry
of
the
term
of
the
Agreement,
the
Customer
shall
refrain
from
any
further
use
of
the
software.
Mit
Ablauf
der
Vertragslaufzeit
wird
der
Kunde
die
weitere
Nutzung
der
Software
unterlassen.
ParaCrawl v7.1
Under
IFRSs,
they
are
reversed
to
income
over
the
term
of
the
loan
agreement.
Nach
IFRS
werden
Disagien
über
die
Laufzeit
der
Darlehensvereinbarung
ergebniswirksam
zugeschrieben.
ParaCrawl v7.1
Income
from
leases
is
recognized
by
the
straight-line
method
over
the
term
of
the
agreement.
Erträge
aus
Leasingverhältnissen
werden
linear
über
die
Vertragslaufzeit
erfasst.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
Term
of
this
agreement
is
3000
Days.
Die
maximale
Laufzeit
dieses
Vertrages
beträgt
3000
Tage.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
the
Agreement
is
at
least
25
years.
Die
Laufzeit
des
Durchsatzvertrages
beträgt
mindestens
25
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Costs
vary
according
to
term
of
agreement
and
download
volume.
Die
Kosten
unterscheiden
sich
je
nach
Laufzeit
und
Downloadvolumen.
ParaCrawl v7.1
Santoy
will
act
as
the
Operator
during
the
term
of
the
Agreement.
Santoy
wird
während
der
Laufzeit
des
Vertrags
als
Betreiber
handeln.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
use
is
explicitly
tied
to
the
term
of
this
agreement.
Das
Nutzungsrecht
der
Software
ist
explizit
an
der
Laufzeit
dieses
Vertrages
gekoppelt.
ParaCrawl v7.1
The
maintenance
of
the
CLARISOY®
soy
protein
patent
portfolio
during
the
term
of
the
license
agreement
will
be
responsibility
of
Burcon.
Die
Aufrechterhaltung
des
CLARISOY®-Patentportfolios
obliegt
während
der
Dauer
der
Lizenzvereinbarung
Burcon.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
the
agreement
was
also
extended
to
2021.
Die
Laufzeit
des
Abkommens
wurde
außerdem
bis
2021
verlängert.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
subscriptions,
the
provision
of
server
services
may
be
limited
to
the
term
of
the
Agreement.
Im
Falle
von
Subscription
können
die
Serverleistungen
beschränkt
auf
die
Vertragslaufzeit
bereitgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1