Übersetzung für "Taper sleeve" in Deutsch

This cylinder part forms a first annular cylinder space (40) for prestressing the spring, with which it interacts via a flange, and a second cylinder space (22) for drawing off the taper sleeve, to which it is connected via engagement means (28).
Dieser bildet einen ersen Ringzylinderraum (40) zum Vorspannen der Feder, mit der er über einen Flansch zusammenwirkt, und einen zweiten Zylinderraum (22) zum Abziehen der Konushülse, mit der er über Mitnehmer (28) verbunden ist.
EuroPat v2

A strong spring is provided for exerting the axial pressing force on the roll ring, whilst a relatively weak spring serves for exerting axial force on the taper sleeve.
Für die Ausübung der axialen Pressung auf den Walzenring ist eine starke Feder vorgesehen, während für die axiale Beaufschlagung der Konushülse eine relativ schwache Feder dient.
EuroPat v2

The slitting can also be carried out only partially and then at several peripheral points, viewed in the longitudinal direction, as shown for the taper sleeve 7.
Die Schlitzung kann auch in Längsrichtung gesehen nur teilweise und dann an mehreren Umfangsstellen erfolgen, wie es bei der Konushülse 7 angedeutet ist.
EuroPat v2

When the roll ring is exchanged, it is necessary to remove the spring and the taper sleeve from the roll shaft before the roll ring can be drawn off.
Beim Wechsel des Walzenrings ist es notwendig, die Feder und die Konushülse von der Walzenwelle zu entfernen, bevor der Walzenring abgezogen werden kann.
EuroPat v2

As a result, in those cases in which the roll ring consists of a material sensitive to tensile stress (for example, hard metal), the high tensile stresses felt to have an adverse effect, associated with the transmission of torque exclusively via a taper sleeve, will be avoided.
Dadurch sollen in denjenigen Fällen, in denen der Walzenring aus zugspannungsempfindlichem Werkstoff (beispielsweise Hartmetall) besteht, die als nachteilig empfundenen hohen Zugspannungen vermieden werden, die mit der ausschliesslichen Drehmomentübertragung über eine Konushülse verbunden sind.
EuroPat v2

Since the hydraulic devices are permanently present within the arrangement both for prestressing the spring and for releasing the taper sleeve, it is sufficient, for their use, if the hydraulic connections are connected to an appropriate pressure-medium source.
Da die hydraulischen Einrichtungen sowohl für das Vorspannen der Feder als auch für das Lösen der Konushülse innerhalb der Anordnung bleibend vorhanden sind, genügt es für ihre Benutzung, wenn die hydraulischen Anschlüsse mit einer entsprechenden Druckmediumsquelle verbunden werden.
EuroPat v2

Appropriately, the largest outside diameters of the taper sleeve, the spring and the piston part, insofar as these are located on the free side of the roll ring, do not exceed the smallest inside diameter of the roll ring.
Zweckmässigerweise sind die grössten Aussendurchmesser der Konushülse, der Feder und des Zylinderteils, soweit diese auf der freien Seite des Walzenrings liegen, nicht grösser als der kleinste Innendurchmesser des Walzenrings.
EuroPat v2

A precondition for a small diameter of the fastening arrangement to allow convenient assembly and removal of the roll ring is that axial clamping of the roll ring be abandoned and that a return be made to the known fastening arrangement mentioned to the introduction, in which the roll ring is held on the roll shaft solely by means of the taper sleeve and its radial clamping.
Voraussetzung für einen kleinen Durchmesser der Befestigungsanordnung für eine bequeme Montage und Demontage des Walzenrings ist der Verzicht auf eine axiale Einspannung des W alzenrings und der Rückgriff auf die eingangs genannte bekannte Befestigungsanordnung, bei welcher der Walzenring ausschließlich durch die Konushülse und deren radiale Spannung an der Walzenwelle gehalten ist.
EuroPat v2

Since both the frictional forces and the spring forces under different expansion conditions can easily be computed, the design can ensure, on the basis of the above rules of calculation, that axial movements of the taper sleeve to compensate radial or axial expansion differences occur extremely rarely or not at all.
Da sowohl die Reibungskräfte als auch die Federkräfte bei unterschiedlichen Dehnungsverhältnissen leicht berechnet werden können, kann die Auslegung aufgrund der obigen Bemessungsregeln so erfolgen, dass axiale Bewegungen der Konushülse zum Ausgleich radialer oder axialer Dehnungsunterschiede nicht oder äusserst selten auftreten.
EuroPat v2

The piston part 21 has, at its end on the right in the drawing, a sleeve-shaped extension 27 which extends through the radially inner projection 15 of the taper sleeve 8 and which carries at the end engagement means 28 projecting outwards and corresponding in terms of shape and arrangement to the grooves 16.
Der Zylinderteil 21 weist an seinem in der Zeichnung rechten Ende einen hülsenförmigen Fortsatz 27 auf, der sich durch den radial inneren Vorsprung 15 der Konushülse 8 hindurch erstreckt und am Ende radial nach aussen vorspringende Mitnehmer 28 trägt, die in Form und Anordnung den Nuten 16 entsprechen.
EuroPat v2

During assembly, therefore, the sleeve-shaped extension 27 can be pushed axially through the inner projection 15 of the taper sleeve, the engagement means 28 passing through the grooves 16, so that the engagement means 28 engage behind the inner projection 15 (on the right in the drawing).
Bei der Montage kann daher der hülsenförmige Fortsatz 27 axial durch den inneren Vorsprung 15 der Konushülse hindurchgeschoben werden, wobei die Mitnehmer 28 durch die Nuten 16 hindurchgehen, so dass die Mitnehmer 28 hinter den inneren Vorsprung (rechts in der Zeichnung) greifen.
EuroPat v2

When the annular space 22 is subjected to a pressure medium, piston part 21 moves axially to the left in the drawing, and the engagement means 28 presses against stop surface 57 which causes taper sleeve 8 to move axially to the left with cylinder part 21.
Wenn der Ringzylinderraum 22 mit Druckmedium beaufschlagt und der Zylinderteil 21 demzufolge in der Zeichnung nach links verschoben wird, nimmt er über Anschlagflächen 57 die von den Mitnehmern 28 und dem radial inneren Vorsprung 15 gebildet sind, die Konushülse 8 zwecks Demontage mit.
EuroPat v2

The nut 47 forms abutment 58 and is connected to an axial cylindrical extension 48 which extends as a protective sleeve over and beyond the spring arrangement 43 and the taper sleeve 8 and which carries a sealing ring 49 at the end near the roll ring 5.
Die Mutter 47 ist verbunden mit einem axialen, zylindrischen Fortsatz 48, der als Schutzhülse über die Federanordnung 43 und die Konushülse 8 hinweggreift und am Ende, nahe der Stirnfläche des Walzenrings 5, einen Dichtungsring 49 trägt.
EuroPat v2

The annular space 40 is now subjected to pressure medium, causing piston part 21, to move axially to the right, which causes cup springs 43 to compress and press against the taper sleeve 8 and move it to the right of the drawing.
Nun wird der Zylinderraum 40 mit Druckmedium beaufschlagt, wodurch der Zylinder teil 21, die Tellerfedern 43 und die Konushülse 8 nach rechts in der Zeichnung bewegt werden.
EuroPat v2

The pressure of the pressure medium is calculated so that the taper sleeve and the cup springs acquire a predetermined prestress.
Der Druck des Druckmediums wird so bemessen, dass dabei die Konushülse und die Tellerfedern eine vorbestimmte Vorspannung erhalten.
EuroPat v2

With the hydraulic pressure being maintained, the nut 47 is turned until abutment 58 comes firmly up against the end face 46 of the piston part 21 and thus fixes the cylinder part 21, the cup springs 43 and the taper sleeve 8 in the position previously brought about hydraulically.
Unter Aufrechterhaltung des hydraulischen Drucks wird die Mutter 47 nach rechts verschraubt, bis sie sich an die Stirnfläche 46 des Zylinderteils 21 fest anlegt und damit den Zylinderteil, die Tellerfedern 43 und die Konushülse 8 in der zuvor hydraulisch herbeigeführten Stellung fixiert.
EuroPat v2

The taper sleeve 8, the piston part 21 and the annular member 31 as well as the cup springs 43 can remain in place.
Die Konushülse 8, der Zylinderteil 21 und der Ringkolben 31 sowie die Federanordnung 43 können dabei an Ort und Stelle verbleiben.
EuroPat v2

The force of the cup springs 43 is calculated so that there arise between the conical surface 7, the taper sleeve 8 and the roll ring 5 conditions of friction which suffice with ample certainty to transmit the torque occurring in the rolling operation.
Die Kraft der Feder 43 ist so bemessen, dass sich zwischen dem Konus 7, der Konushülse 8 und dem Walzenring 5 Reibungsverhältnisse ergeben, die mit mehrfacher Sicherheit zur Übertragung des im Walzvorgang auftretenden Drehmoments ausreichen.
EuroPat v2

The spring force and the cone angles are calculated so that the taper sleeve is, in practice, capable on its own of transmitting the drive torque from the roll shaft to the roll ring.
Die Federkraft und die Konuswinkel sind so bemessen, dass die Konushülse das Antriebsdrehmoment von der Walzenwelle auf den Walzenring praktisch alleine zu übertragen in der Lage ist.
EuroPat v2

The invention relates to an arrangement for fastening a roll ring to an overhung roll shaft by means of a taper sleeve which transmits essentially the entire torque and which is loaded axially by a spring supported on an abutment.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Anordnung zum Befestigen eines Walzenrings auf einer fliegend gelagerten Walzenwelle mittels einer im wesentlichen das gesamte Drehmoment übertragenden Konushülse, die von einer Feder axial belastet ist, die sich an einem Widerlager abstützt.
EuroPat v2

In a known arrangement of this type (U.S. Pat. No. 2,574,773), the taper sleeve is pressed by means of cup springs, which are themselves supported by a screw located at the end of the roll shaft, between a conical surface of the roll shaft and a conical bore in the opposite direction in the roll ring.
Bei einer bekannten Anordnung dieser Art (US-A-2 574 773) wird die Konushülse durch Tellerfedern, die ihrerseits durch eine am Ende der Walzenwelle angeordnete Schraube abgestützt sind, zwischen eine konische Fläche der Walzenwelle und eine gegensinnig konische Bohrung des Walzenrings eingepresst.
EuroPat v2

According to a further feature of the invention, the parts of the taper sleeve and piston part which enclose the spring can be surrounded by a collar which protects them from dirt and the diameter of which is less than the inside diameter of the roll ring.
Nach einem weiteren Merkmal der Erfindung kann vorgesehen sein, daß die die Feder einschließenden Teile der Konushülse und des Zylinderteils von einer sie vor Verschmutzung schützenden Manschette umgeben sind, deren Durchmesser geringer ist als der Innendurchmesser des Walzenrings.
EuroPat v2