Übersetzung für "Taking over responsibility" in Deutsch
The
Commission
proposes
taking
over
responsibility
for
managing
the
support
services
and
tools.
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
Verwaltung
der
Unterstützungsinstrumente
und
-dienste
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
I'm
taking
over
responsibility
for
the
kindergarten
Helle
started.
Ich
übernehme
die
Verantwortung
für
den
Kindergarten,
den
Helle
gegründet
hat.
OpenSubtitles v2018
Taking
over
the
responsibility
for
and
designing
your
personal
learning
process.
Die
Verantwortung
für
den
eigenen
Lernprozess
übernehmen
und
gestalten.
CCAligned v1
Inventory
control
(if
needed,
also
with
taking
over
the
responsibility
for
the
inventory)
Inventurkontrolle
(wenn
benötigt,
auch
mit
Übernahme
der
Inventurverantwortung)
CCAligned v1
Taking
over
responsibility
for
a
better
life.
Wir
übernehmen
die
Verantwortung
für
ein
besseres
Leben.
CCAligned v1
We
are
taking
over
the
responsibility
as
safety
adviser
for
all
modes
of
transport
Wir
übernehmen
für
Sie
die
Verantwortung
als
Gefahrgutbeauftragter
für
alle
Verkehrsträger.
ParaCrawl v7.1
This
goes
hand
in
hand
for
taking
over
special
responsibility
for
securing
all
data.
Damit
einher
geht
die
besondere
Verantwortung
für
die
Sicherheit
aller
Daten.
ParaCrawl v7.1
Look,
all
this
with
the
referendum
is
avoiding
taking
over
responsibility.
Schauen
Sie,
all
dies
mit
dem
Referendum
vermeidet
die
Übernahme
von
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
Personal
development
and
taking
over
responsibility
is
part
of
our
culture.
Entfaltungsmöglichkeiten
und
die
Übernahme
von
Verantwortung
sind
daher
Teil
unserer
Kultur.
ParaCrawl v7.1
A
few
days
ago,
Commissioner
Barnier
deferred
answering
the
question
about
whether
he
would
be
taking
over
responsibility
for
this.
Vor
wenigen
Tagen
hat
Kommissar
Barnier
die
Anfrage,
ob
er
die
Verantwortung
übernimmt,
zurückgestellt.
Europarl v8
I
found
the
perspective
of
taking
over
responsibility
for
employees
and
learning
employee
leadership
to
be
very
appealing.
Ich
fand
die
Perspektive,
Mitarbeiterverantwortung
zu
übernehmen
und
Mitarbeiterführung
zu
lernen,
sehr
reizvoll.
ParaCrawl v7.1
He
will
be
taking
over
responsibility
for
the
Sales,
Service
and
Marketing
division
from
Bert-Jan
Knoef.
Er
übernimmt
von
Bert-Jan
Knoef
die
Verantwortung
für
das
Ressort
Sales,
Service
und
Marketing.
ParaCrawl v7.1
In
the
person
of
Thomas
P.
Limberger,
a
proven
expert
in
the
technology
sector
and
realm
of
innovation
is
taking
over
responsibility
at
Unaxis.
Mit
Thomas
P.
Limberger
übernimmt
ein
ausgewiesener
Kenner
der
Technologiebranche
und
Innovationsszene
die
Verantwortung
bei
Unaxis.
ParaCrawl v7.1
Pascal
Hamamdjian
will
be
taking
over
responsibility
for
the
Western
Europe
market
starting
1
January
2006.
Pascal
Hamamdjian
wird
die
Verantwortung
für
den
Markt
West-Europa
per
1.
Januar
2006
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Two
months
ago,
the
ECB
announced
that
it
is
taking
over
responsibility.
Vor
zwei
Monaten
kündigte
die
EZB
an,
die
Verantwortung
für
den
Reformprozess
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Commissioner
Piebalgs
and
Deputy
Prime
Minister
Vondra,
could
you
elaborate
on
the
scenario
of
the
EU
stepping
in
and
taking
over
responsibility,
with
the
Ukraine,
for
the
transit?
Herr
Kommissar
Piebalgs
und
Herr
stellvertretender
Ministerpräsident
Vondra,
könnten
Sie
näher
auf
das
Szenario
eingehen,
dass
die
EU
einschreitet
und
mit
der
Ukraine
die
Verantwortung
für
den
Transit
übernimmt?
Europarl v8
Aung
San
Suu
Kyi
was
democratically
elected
by
an
overwhelming
majority
of
more
than
80
%,
but
is
being
prevented
from
taking
over
responsibility
and
is
still
under
house
arrest.
Aung
San
Suu
Kyi
ist
mit
überwältigender
Mehrheit
demokratisch
gewählt
worden,
mit
über
80
Prozent,
aber
die
Übernahme
der
Verantwortung
wird
ihr
verwehrt,
und
sie
sitzt
noch
immer
in
Hausarrest.
Europarl v8
Thanks
to
the
persistence
of
some
countries,
to
the
attitude
of
UN
public
union,
to
the
strong
calls
from
the
solitary
moral
authority
of
the
Pope
in
Rome,
to
the
worrying
and
foreseeable
agreement
between
Russia
and
China
and
to
the
resistance
of
the
Arab
countries,
the
policy
seems
to
be
taking
over
its
responsibility
very
recently.
Dank
der
Hartnäckigkeit
einiger
Länder,
der
Haltung
der
amerikanischen
Öffentlichkeit,
den
auf
die
moralische
Autorität
des
Papstes
gestützten
eindringlichen
Appellen,
der
besorgniserregenden
und
vorhersehbaren
Verständigung,
wie
sie
sich
zwischen
Rußland
und
China
abzeichnet,
sowie
dem
Widerstand
der
arabischen
Länder
scheint
die
Politik
in
den
letzten
Stunden
wieder
die
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8
Apart
from
that,
Mr
Gollnisch,
I
take
the
view
that
our
taking
over
from
NATO
responsibility
for
the
mission
in
Macedonia
is
an
historic
event.
Andererseits,
Herr
Gollnisch,
bin
ich
der
Auffassung,
dass
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
die
Operation
in
Mazedonien
von
der
NATO
ein
historisches
Ereignis
ist.
Europarl v8
With
effect
from
1
April
the
European
Union
will
be
taking
over
from
NATO
responsibility
for
peacekeeping
in
Macedonia.
Ab
1.
April
wird
die
Europäische
Union
von
der
NATO
die
Verantwortung
für
die
Friedenssicherung
in
Mazedonien
übernehmen.
Europarl v8
Since
the
primary
users
of
this
document
are
researchers
and
academics,
an
academic
institution
may
wish
to
consider
taking
over
the
responsibility
for
maintaining
the
Repertory.
Da
dieses
Dokument
in
erster
Linie
von
Forschern
und
Akademikern
genutzt
wird,
könnte
vielleicht
eine
akademische
Institution
erwägen,
die
Verantwortung
für
die
Weiterführung
des
Repertoriums
zu
übernehmen.
MultiUN v1
For
instance,
given
the
"regional"
distribution
of
certain
infectious
diseases,
it
seems
appropriate
to
provide
for
special
administrative
measures,
such
as
the
taking
over
of
responsibility
for
the
translations,
by
the
agency,
in
order
to
facilitate
the
authorisation
of
medicinal
products
to
treat
these
diseases
(Article
69).
Das
„regionale“
Auftreten
bestimmter
Infektionskrankheiten
lässt
es
angebracht
erscheinen,
besondere
Verwaltungsmaßnahmen
vorzusehen,
etwa
die
Übernahme
von
Übersetzungen
durch
die
Agentur,
um
die
Genehmigung
der
für
diese
Krankheiten
bestimmten
Arzneimittel
zu
vereinfachen
(Artikel
69).
TildeMODEL v2018
He
welcomed
Ms
Birgit
Fular
-
new
Head
of
the
TEN
Unit-
and
wished
her
success
in
taking
over
the
secretariat's
responsibility.
Er
begrüßt
Birgit
Fular,
die
neue
Leiterin
des
Referats
TEN
und
wünscht
ihr
viel
Erfolg
bei
der
Übernahme
der
Verantwortung
für
das
Sekretariat.
TildeMODEL v2018