Übersetzung für "Taking over responsibility" in Deutsch

The Commission proposes taking over responsibility for managing the support services and tools.
Die Kommission schlägt vor, die Verwaltung der Unterstützungsinstrumente und -dienste zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

I'm taking over responsibility for the kindergarten Helle started.
Ich übernehme die Verantwortung für den Kindergarten, den Helle gegründet hat.
OpenSubtitles v2018

Taking over the responsibility for and designing your personal learning process.
Die Verantwortung für den eigenen Lernprozess übernehmen und gestalten.
CCAligned v1

Inventory control (if needed, also with taking over the responsibility for the inventory)
Inventurkontrolle (wenn benötigt, auch mit Übernahme der Inventurverantwortung)
CCAligned v1

Taking over responsibility for a better life.
Wir übernehmen die Verantwortung für ein besseres Leben.
CCAligned v1

We are taking over the responsibility as safety adviser for all modes of transport
Wir übernehmen für Sie die Verantwortung als Gefahrgutbeauftragter für alle Verkehrsträger.
ParaCrawl v7.1

This goes hand in hand for taking over special responsibility for securing all data.
Damit einher geht die besondere Verantwortung für die Sicherheit aller Daten.
ParaCrawl v7.1

Look, all this with the referendum is avoiding taking over responsibility.
Schauen Sie, all dies mit dem Referendum vermeidet die Übernahme von Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

Personal development and taking over responsibility is part of our culture.
Entfaltungsmöglichkeiten und die Übernahme von Verantwortung sind daher Teil unserer Kultur.
ParaCrawl v7.1

A few days ago, Commissioner Barnier deferred answering the question about whether he would be taking over responsibility for this.
Vor wenigen Tagen hat Kommissar Barnier die Anfrage, ob er die Verantwortung übernimmt, zurückgestellt.
Europarl v8

I found the perspective of taking over responsibility for employees and learning employee leadership to be very appealing.
Ich fand die Perspektive, Mitarbeiterverantwortung zu übernehmen und Mitarbeiterführung zu lernen, sehr reizvoll.
ParaCrawl v7.1

He will be taking over responsibility for the Sales, Service and Marketing division from Bert-Jan Knoef.
Er übernimmt von Bert-Jan Knoef die Verantwortung für das Ressort Sales, Service und Marketing.
ParaCrawl v7.1

In the person of Thomas P. Limberger, a proven expert in the technology sector and realm of innovation is taking over responsibility at Unaxis.
Mit Thomas P. Limberger übernimmt ein ausgewiesener Kenner der Technologiebranche und Innovationsszene die Verantwortung bei Unaxis.
ParaCrawl v7.1

Pascal Hamamdjian will be taking over responsibility for the Western Europe market starting 1 January 2006.
Pascal Hamamdjian wird die Verantwortung für den Markt West-Europa per 1. Januar 2006 übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Two months ago, the ECB announced that it is taking over responsibility.
Vor zwei Monaten kündigte die EZB an, die Verantwortung für den Reformprozess zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Commissioner Piebalgs and Deputy Prime Minister Vondra, could you elaborate on the scenario of the EU stepping in and taking over responsibility, with the Ukraine, for the transit?
Herr Kommissar Piebalgs und Herr stellvertretender Ministerpräsident Vondra, könnten Sie näher auf das Szenario eingehen, dass die EU einschreitet und mit der Ukraine die Verantwortung für den Transit übernimmt?
Europarl v8

Aung San Suu Kyi was democratically elected by an overwhelming majority of more than 80 %, but is being prevented from taking over responsibility and is still under house arrest.
Aung San Suu Kyi ist mit überwältigender Mehrheit demokratisch gewählt worden, mit über 80 Prozent, aber die Übernahme der Verantwortung wird ihr verwehrt, und sie sitzt noch immer in Hausarrest.
Europarl v8

Thanks to the persistence of some countries, to the attitude of UN public union, to the strong calls from the solitary moral authority of the Pope in Rome, to the worrying and foreseeable agreement between Russia and China and to the resistance of the Arab countries, the policy seems to be taking over its responsibility very recently.
Dank der Hartnäckigkeit einiger Länder, der Haltung der amerikanischen Öffentlichkeit, den auf die moralische Autorität des Papstes gestützten eindringlichen Appellen, der besorgniserregenden und vorhersehbaren Verständigung, wie sie sich zwischen Rußland und China abzeichnet, sowie dem Widerstand der arabischen Länder scheint die Politik in den letzten Stunden wieder die Verantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

Apart from that, Mr Gollnisch, I take the view that our taking over from NATO responsibility for the mission in Macedonia is an historic event.
Andererseits, Herr Gollnisch, bin ich der Auffassung, dass die Übernahme der Verantwortung für die Operation in Mazedonien von der NATO ein historisches Ereignis ist.
Europarl v8

With effect from 1 April the European Union will be taking over from NATO responsibility for peacekeeping in Macedonia.
Ab 1. April wird die Europäische Union von der NATO die Verantwortung für die Friedenssicherung in Mazedonien übernehmen.
Europarl v8

Since the primary users of this document are researchers and academics, an academic institution may wish to consider taking over the responsibility for maintaining the Repertory.
Da dieses Dokument in erster Linie von Forschern und Akademikern genutzt wird, könnte vielleicht eine akademische Institution erwägen, die Verantwortung für die Weiterführung des Repertoriums zu übernehmen.
MultiUN v1

For instance, given the "regional" distribution of certain infectious diseases, it seems appropriate to provide for special administrative measures, such as the taking over of responsibility for the translations, by the agency, in order to facilitate the authorisation of medicinal products to treat these diseases (Article 69).
Das „regionale“ Auftreten bestimmter Infektionskrankheiten lässt es angebracht erscheinen, besondere Verwaltungsmaßnahmen vorzusehen, etwa die Übernahme von Übersetzungen durch die Agentur, um die Genehmigung der für diese Krankheiten bestimmten Arzneimittel zu vereinfachen (Artikel 69).
TildeMODEL v2018

He welcomed Ms Birgit Fular - new Head of the TEN Unit- and wished her success in taking over the secretariat's responsibility.
Er begrüßt Birgit Fular, die neue Leiterin des Referats TEN und wünscht ihr viel Erfolg bei der Übernahme der Verantwortung für das Sekretariat.
TildeMODEL v2018