Übersetzung für "Taking account" in Deutsch
The
Committee
will
consider
the
need
for
an
increase
of
the
retention
requirement,
taking
into
account
international
developments.
Der
Ausschuss
wird
die
Notwendigkeit
gesteigerten
Rückhaltungsbedarfs
erwägen
und
dabei
internationale
Entwicklungen
berücksichtigen.
Europarl v8
These
rules
will
be
decided
separately
by
the
Executive
Board
taking
into
account
the
Banknote
Committee’s
views.
Diese
Regeln
werden
vom
Direktorium
unter
Berücksichtigung
des
Standpunkts
des
Banknotenausschusses
gesondert
festgelegt.
DGT v2019
However,
taking
account
of
the
Brenner
route
has
to
be
a
matter
of
urgent
concern
for
the
Union.
Doch
muß
die
Berücksichtigung
der
Brenner-Strecke
für
die
Union
ein
vordringliches
Anliegen
sein.
Europarl v8
Taking
account
of
these
comments
our
group
will
be
supporting
this
report.
Unter
Berücksichtigung
dieser
Bemerkungen
wird
unsere
Fraktion
den
Bericht
unterstützen.
Europarl v8
But
this
flexibility
needs
to
be
used
judiciously,
taking
into
account
different
starting
points.
Aber
diese
Flexibilität
muss
umsichtig
genutzt
werden,
unter
Berücksichtigung
der
unterschiedlichen
Ausgangspositionen.
Europarl v8
This
Regulation
lays
down
general
rules
for
food
business
operators
on
the
hygiene
of
foodstuffs,
taking
particular
account
of
the
following
principles:
Diese
Verordnung
enthält
allgemeine
Lebensmittelhygienevorschriften
für
Lebensmittelunternehmer
unter
besonderer
Berücksichtigung
folgender
Grundsätze:
DGT v2019
Consequently,
2018
guarantees
an
acceptable
solution,
taking
into
account
this
impact
assessment.
Somit
garantiert
das
Datum
2018
unter
Berücksichtigung
dieser
Folgenabschätzungsanalyse
eine
akzeptable
Lösung.
Europarl v8
These
challenges
should
be
addressed
by
taking
into
account
European
regional
and
cohesion
policies.
Unter
Berücksichtigung
der
europäischen
Regional-
und
Kohäsionspolitik
sollte
diesen
Herausforderungen
begegnet
werden.
Europarl v8
We
must
concentrate
on
those,
taking
into
account
the
lessons
we
have
learnt
in
the
past.
Wir
müssen
uns
auch
darauf
konzentrieren
und
die
Lehren
aus
der
Vergangenheit
berücksichtigen.
Europarl v8