Übersetzung für "Taken as" in Deutsch
Organizational
measures
must
be
taken,
certainly,
as
well
as
other
measures.
Es
müssen
sicher
organisatorische
Maßnahmen
getroffen
werden
und
auch
noch
andere.
Europarl v8
This
party
argued
that,
as
the
profit
margins
were
already
much
lower
in
2000,
which
is
the
first
year
of
the
period
considered,
when
the
effects
of
the
dumped
imports
were
not
so
clearly
felt,
these
profit
margins
should
be
taken
as
target
profit.
Deshalb
sollten
die
Gewinnspannen
von
2000
als
angestrebte
Gewinnspanne
angelegt
werden.
DGT v2019
In
such
cases
the
same
area
would
have
to
be
taken
into
account
as
several
agricultural
parcels.
In
solchen
Fällen
entspricht
also
ein
und
dieselbe
Fläche
mehreren
landwirtschaftlichen
Parzellen.
DGT v2019
It
should
be
taken
as
an
important
case
study
in
Parliament's
work.
Dies
sollte
als
wichtige
Fallstudie
zur
parlamentarischen
Arbeit
angesehen
werden.
Europarl v8
The
needs
of
the
market
should
be
taken
into
account
as
a
secondary
factor.
Die
Bedürfnisse
des
Marktes
sollten
als
ein
zusätzlicher
Faktor
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
All
these
steps
have
been
taken
as
essential
parts
of
Parliament's
role.
All
diese
Schritte
sind
als
wesentliche
Bestandteile
der
Rolle
des
Parlaments
ergriffen
worden.
Europarl v8
How
many
of
them
are
taken
on
as
officials
under
the
simplified
procedure?
Wie
viele
davon
werden
nach
dem
vereinfachten
Anstellungsverfahren
als
Beamte
übernommen?
Europarl v8
This
is
taken
as
a
measure
of
whether
people
should
be
allowed
credit.
Dies
wird
als
Maßstab
für
die
Gewährung
von
Krediten
herangezogen.
Europarl v8
The
Commission
has
taken
Article
43
as
the
legal
basis.
Die
Kommission
wählt
Artikel
43
als
Rechtsgrundlage.
Europarl v8