Übersetzung für "Taken as" in Deutsch

Organizational measures must be taken, certainly, as well as other measures.
Es müssen sicher organisatorische Maßnahmen getroffen werden und auch noch andere.
Europarl v8

This party argued that, as the profit margins were already much lower in 2000, which is the first year of the period considered, when the effects of the dumped imports were not so clearly felt, these profit margins should be taken as target profit.
Deshalb sollten die Gewinnspannen von 2000 als angestrebte Gewinnspanne angelegt werden.
DGT v2019

In such cases the same area would have to be taken into account as several agricultural parcels.
In solchen Fällen entspricht also ein und dieselbe Fläche mehreren landwirtschaftlichen Parzellen.
DGT v2019

It should be taken as an important case study in Parliament's work.
Dies sollte als wichtige Fallstudie zur parlamentarischen Arbeit angesehen werden.
Europarl v8

The needs of the market should be taken into account as a secondary factor.
Die Bedürfnisse des Marktes sollten als ein zusätzlicher Faktor berücksichtigt werden.
Europarl v8

All these steps have been taken as essential parts of Parliament's role.
All diese Schritte sind als wesentliche Bestandteile der Rolle des Parlaments ergriffen worden.
Europarl v8

How many of them are taken on as officials under the simplified procedure?
Wie viele davon werden nach dem vereinfachten Anstellungsverfahren als Beamte übernommen?
Europarl v8

This is taken as a measure of whether people should be allowed credit.
Dies wird als Maßstab für die Gewährung von Krediten herangezogen.
Europarl v8

The Commission has taken Article 43 as the legal basis.
Die Kommission wählt Artikel 43 als Rechtsgrundlage.
Europarl v8