Übersetzung für "Supporting body" in Deutsch

Guide sleeve 8 is supported in a fixed supporting body 9.
Die Führungsbuchse 8 ist im Stützkörper 9 gelagert.
EuroPat v2

The collar side tabs are connected to the set-back supporting wall of the supporting body via a folding panel.
Die Kragen-Seitenlappen sind mit der zurückgesetzten Stützwand des Stützkörpers über einen Faltsteg verbunden.
EuroPat v2

Further features of the invention relate to the design and arrangement of the supporting body.
Weitere Merkmale der Erfindung betreffen die Ausgestaltung und Anordnung des Stützkörpers.
EuroPat v2

These frames 6, 7 are part of a non-illustrated supporting furnace body.
Diese Rahmen 6, 7 sind Teil eines nicht dargestellten tragenden Ofenkörpers.
EuroPat v2

The actual supporting furnace body is not shown, for the sake of simplicity.
Der eigentliche tragende Ofenkörper ist aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht dargestellt.
EuroPat v2

Thus, e.g., for a cylindrical workpiece a cylinder is employed as the supporting body.
So wird z.B. für ein zylindrisches Werkstück ein Zylinder als Stützkörper verwendet.
EuroPat v2

Hence the supporting body determines the general shape of the cross-section of a workpiece which is to be produced.
Der Stützkörper bestimmt somit die generelle Form des Querschnittes eines herzustellenden Werkstückes.
EuroPat v2

The supporting body 26 is fixedly connected with the holding plate 25 which has an approximately U-shaped profile.
Der Stützkörper 26 ist fest mit der etwa U-förmig profilierten Halteplatte 25 verbunden.
EuroPat v2

The open-pore structure is attached to or a component part of the supporting body.
Die offenporige Struktur ist auf dem Tragkörper verankert oder Bestandteil davon.
EuroPat v2

Experience shows that these caps work loose from the supporting body relatively easily during operation.
Erfahrungsgemäß lösen sich diese Kappen während des Betriebs verhältnismäßig leicht vom Trägerkörper.
EuroPat v2

For this reason carbon is particularly suitable for the supporting body.
Aus diesen Gründen ist Kohlenstoff für den Tragkörper besonders gut geeignet.
EuroPat v2

The gold and at least one transition metal are deposited onto a supporting body.
Dabei wird Gold und mindestens ein Übergangsmetall auf dem Trägerkörper niedergeschlagen.
EuroPat v2

In this case the current can flow mainly through the supporting body.
In diesem Fall kann der Strom hauptsächlich durch den Tragkörper fließen.
EuroPat v2

In a particularly simple refinement, the supporting body is substantially cuboidal in shape.
In einer besonders einfachen Ausgestaltung ist der Stützkörper im wesentlichen quaderförmig geformt.
EuroPat v2

The gap 16 extends through the thickness of the supporting body 10 .
Der Spalt 16 erstreckt sich durch die Dicke des Stützkörpers 10 hindurch.
EuroPat v2

The web 17 is displaceable transversely to the supporting body 10 .
Der Steg 17 ist quer zu dem Stützkörper 10 verschiebbar.
EuroPat v2

The supporting body supports portions of the thin wall of the elastically deformable mould.
Dieser Stützkörper unterstützt die dünne Wandung der elastisch verformbaren Form bereichsweise.
EuroPat v2

At least one tube body used as an energy absorption element is arranged in the supporting body.
In dem Stützkörper ist mindestens ein als Energieabsorptionselement dienender Rohrkörper angeordnet.
EuroPat v2

The supporting body 5 is then inserted into the intervertebral space.
Anschließend wird der Stützkörper 5 in den Zwischenwirbelraum eingeschoben.
EuroPat v2

In this way, the through holes can be inserted in the supporting body practically at the same time.
Auf diese Weise lassen sich die Durchgangsbohrungen praktisch gleichzeitig in den Tragkörper einbringen.
EuroPat v2

The stop or the supporting body of the stop can be composed of sheet steel or sheet aluminum.
Der Anschlag oder der Stützkörper des Anschlags können aus Stahl- oder Aluminiumblech bestehen.
EuroPat v2

The tube body is fixed by means of polystyrene foam balls filled into the supporting body.
Der Rohrkörper ist mittels in den Stützkörper eingefüllter Polystyrolschaumkugeln fixiert.
EuroPat v2