Übersetzung für "Sufficient enough" in Deutsch

This again creates sufficient safety and enough reserves for the most different pressed goods.
Das wiederum schafft ausreichend Sicherheit und genügend Reserven für unterschiedlichste Pressgüter.
ParaCrawl v7.1

We think that 20 days is sufficient enough for the interested investors to know the platform.
Wir glauben, dass 20 Tage ausreichen, um die Plattform kennenzulernen.
CCAligned v1

You love a certain degree of flexibility on holiday, sufficient freedom and enough choices.
Sie lieben im Urlaub eine gewisse Flexibilität, ausreichend Freiraum und Wahlmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Soon enough, sufficient money was raised to pay for the building and completion of the mosque in 1969.
Bald konnte genug Geld für den Bau zusammengebracht werden, und die Moschee wurde 1969 vollendet.
Wikipedia v1.0

The magnificent view from the peaks, mountain pastures and huts often is not sufficient enough.
Die herrliche Aussicht von den Gipfeln, Almen und Hütten reicht dazu oft nicht aus.
ParaCrawl v7.1

If the energy level is not sufficient enough for production, by-product heat is used for indoor heating purposes.
Reicht das Energieniveau nicht mehr für die Produktion aus, wird die Abwärme zum Heizen genutzt.
ParaCrawl v7.1

To this end, it can be sufficient if enough reference power is provided as required by only one wind turbine.
Es kann hierfür ausreichen, soviel Bezugsleistung bereitzustellen, wie lediglich eine Windenergieanlage benötigt.
EuroPat v2

Alone for the glass determination after my philosophy the eye medical education is not sufficient enough.
Schon alleine für die Brillenglasbestimmung nach meiner Philosophie reicht die augenärztliche Ausbildung nicht aus.
ParaCrawl v7.1

At a high temperature, viscosity must be sufficient enough to form a lubricant film.
Bei einer hohen Temperatur muss die Viskosität ausreichen, um den Schmierfilm zu bilden.
ParaCrawl v7.1

I mistakenly thought that was direct and sufficient enough, but apparently I was wrong.
Ich dachte fälschlicherweise, dass direkte und war ausreichend genug, aber anscheinend war ich falsch.
ParaCrawl v7.1

Once a week brushing gently with a soft brush or soft rubber, will be sufficient enough.
Einmal pro Woche mit einer weichen Bürste oder einem Gummilappen bürsten, reicht völlig aus.
ParaCrawl v7.1

Hopefully HTC's tweaks will be sufficient enough to get those phones into consumers' hands soon.
Hoffentlich HTC Tweaks wird ausreichend sein, um diese Telefone in die Hände der Verbraucher bald.
ParaCrawl v7.1

Do you not agree that we all share in responsibility for the fact that this Europe of ours has not, over recent years, seen sufficient growth and enough job creation, and that this is a very important task for the new Commission?
Und dass wir alle miteinander auch dafür verantwortlich sind, dass dieses Europa in den letzten Jahren nicht genügend Wachstum und nicht genügend Beschäftigungsproduktion gehabt hat und dass das eine ganz wichtige Aufgabe für die neue Kommission ist?
Europarl v8

Cash reserves of Swissair filed on this day were barely sufficient enough just to carry out the first morning flights.
Die Barreserven der Swissair reichten an diesem Tag gerade aus, um die ersten morgendlichen Flüge durchführen zu können.
Wikipedia v1.0

The Commission shall hold appropriate consultations with the parties involved and shall decide whether the restrictive measures taken by the approval authority that granted the EU type-approval are sufficient and timely enough, and where necessary, propose appropriate measures to ensure that the conformity is restored and/or the serious risk referred to in Article 57(3) is effectively neutralised.
Die Kommission führt mit den Beteiligten geeignete Konsultationen durch und entscheidet, ob die von der Genehmigungsbehörde, die die EU-Typgenehmigungen erteilt hat, getroffenen Maßnahmen ausreichen und rechtzeitig getroffen werden, und schlägt erforderlichenfalls geeignete Maßnahmen vor, um sicherzustellen, dass die Einhaltung der Vorschriften wiederhergestellt und/oder dass die in Artikel 57 Absatz 3 genannte ernste Gefahr wirksam beseitigt wird.
TildeMODEL v2018

Social and economic realities have shown that raising the effective retirement age alone would not be sufficient enough to secure the European social systems.
Die soziale und wirtschaftliche Realität zeigt, dass eine Erhöhung des tatsächlichen Renteneintrittsal­ters alleine nicht ausreicht, um die Tragfähigkeit der europäischen Sozialsysteme sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

The Commission also asked for further clarifications regarding the calculation of profitability of certain non-loss making routes as well as additional information that would demonstrate that the proposed measures are sufficient enough to compensate for the undue distortion of competition caused by the state aid.
Die Kommission bat darüber hinaus um weitere Auskünfte zur Berechnung der Rentabilität bestimmter rentabler Strecken sowie um zusätzliche Informationen, die aufzeigen, dass die vorgeschlagenen Maßnahmen ausreichen, die beihilfebedingten Wettbewerbsverzerrungen auszugleichen.
DGT v2019

A CCP shall consider the appropriate historical time horizons for its back testing programme to ensure that the observation window used is sufficient enough to mitigate any detrimental effect on the statistical significance.
Eine CCP berücksichtigt bei ihrem Programm für Backtests angemessene historische Zeithorizonte, damit gewährleistet ist, dass der verwendete Beobachtungszeitraum ausreicht, um etwaige Beeinträchtigungen der statistischen Signifikanz zu mindern.
DGT v2019

The Commission's verifications indicate that drift-nets are still used illegally in Italy in large numbers, and that actions taken by national authorities are neither sufficient, nor efficient enough to deter their use.
Die Überprüfungen der Kommission lassen erkennen, dass Treibnetze in Italien nach wie vor massiv eingesetzt werden und die von den nationalen Behörden getroffen Maßnahmen weder ausreichend noch wirksam genug sind, um deren Verwendung zu unterbinden.
TildeMODEL v2018

The approval authority shall carry out an evaluation to verify whether the proposed remedies are sufficient and timely enough, and it shall communicate the remedies that it has approved to the approval authorities of the other Member States and to the Commission without delay.
Die Genehmigungsbehörde führt eine Bewertung durch, um nachzuprüfen, ob die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen ausreichend sind und rechtzeitig durchgeführt werden, und teilt die von ihr genehmigten Abhilfemaßnahmen den Genehmigungsbehörden der anderen Mitgliedstaaten und der Kommission unverzüglich mit.
TildeMODEL v2018

Mr Liemans: CCMI has sufficient budget (enough for eight study group meetings), new works could be started.
Herr Liemans: Die CCMI verfüge über ausreichend Haushaltsmittel (für acht Studiengruppensitzungen), so dass neue Arbeiten aufgenommen werden können.
TildeMODEL v2018