Übersetzung für "Substantive support" in Deutsch
Systematic
tools
should
provide
substantive
support
to
the
innovation
process.
Systematische
Tools
sollten
den
Innovationsprozess
sinnvoll
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
You
will
receive
full
substantive
and
technological
support.
Sie
erhalten
vollständige
materielle
und
technologische
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
The
Pronar
Company
cooperates
with
many
scientific
centres
offering
substantive
support
to
students
as
well
as
the
opportunity
to
do
internships.
Die
Firma
Pronar
kooperiert
mit
vielen
wissenschaftlichen
Zentren,
die
Studenten
inhaltlich
unterstützen
und
Praktika
anbieten.
ParaCrawl v7.1
The
compulsory
subjects
provide
methodological
and
substantive
support
and
supplement
the
process
of
writing
the
dissertation.
Die
Pflichtfächer
dienen
zur
methodischen
und
inhaltlichen
Unterstützung
und
Ergänzung
des
Prozesses
der
Erstellung
der
Dissertation.
ParaCrawl v7.1
Substantive
solutions
that
support
you
in
your
responsibility
and
in
your
decisions.
Substantielle
Lösungen,
die
Sie
in
Ihrer
Verantwortung
und
bei
Ihren
Entscheidungen
wirksam
unterstützen.
CCAligned v1
The
elections
marked
by
violence
and
irregularities,
the
despoiling
of
the
peoples'
savings
and
the
country's
very
economy
by
the
unscrupulous
Berisha
regime,
have
not
only
received
no
condemnation
by
the
United
States
and
the
European
Union,
but
on
the
contrary,
I
think
they
have
even
had
and
still
have
substantive
support
and
approval.
Die
Wahlen,
die
durch
Gewalt
und
Fälschungen
gekennzeichnet
waren,
und
die
Ausplünderung
der
Ersparnisse
des
Volkes
und
überhaupt
der
Wirtschaft
des
Landes
durch
das
skrupellose
Regime
Berishas
sind
von
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Union
nicht
nur
nicht
verurteilt
worden,
sondern
erfuhren
und
erfahren
meiner
Meinung
nach
vielmehr
grundsätzliche
Unterstützung
und
Toleranz.
Europarl v8
Through
the
provision
of
substantive
and
material
support
to
the
Global
Forums
on
Reinventing
Government,
the
Division
has
reached
out
to
a
larger
public
of
policy
makers
and
practitioners,
raised
their
awareness
and
created
a
better
understanding
of
emerging
issues
of
public
administration.
Durch
ihre
fachliche
und
materielle
Unterstützung
der
Globalen
Foren
"Den
Staat
neu
erfinden"
erreichte
die
Abteilung
einen
größeren
Kreis
politischer
Entscheidungsträger
und
Praktiker,
erhöhte
ihr
Problembewusstsein
und
bewirkte
ein
besseres
Verständnis
der
neuen
Fragestellungen
im
Bereich
der
öffentlichen
Verwaltung.
MultiUN v1
To
date,
the
Secretariat
has
been
unable
to
identify,
recruit
and
deploy
suitably
qualified
civilian
personnel
in
substantive
and
support
functions
either
at
the
right
time
or
in
the
numbers
required.
Bislang
ist
das
Sekretariat
nicht
in
der
Lage
gewesen,
ausreichend
qualifiziertes
Zivilpersonal
für
die
Wahrnehmung
operativer
und
unterstützender
Funktionen
zum
richtigen
Zeitpunkt
oder
in
der
erforderlichen
Zahl
ausfindig
zu
machen,
zu
rekrutieren
und
zum
Einsatz
zu
bringen.
MultiUN v1
An
OIOS
inspection
of
the
Department
concluded
that
the
consolidation
of
the
three
former
departments
in
the
economic
and
social
areas
into
one
had
enabled
greater
coherence
of
policy
and
programme
activities
and
contributed
to
a
more
effective
substantive
support
to
the
intergovernmental
and
inter-agency
machineries.
Eine
vom
AIAD
durchgeführte
Inspektion
der
Hauptabteilung
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Zusammenfassung
der
zuvor
drei
Hauptabteilungen
im
Wirtschafts-
und
Sozialbereich
zu
einer
einzigen
Hauptabteilung
zu
größerer
Kohärenz
der
politischen
und
programmatischen
Tätigkeit
geführt
und
zu
einer
wirksameren
fachlichen
Unterstützung
der
zwischenstaatlichen
und
interinstitutionellen
Mechanismen
beigetragen
hatte.
MultiUN v1
The
Department
is
also
providing
substantive
support
for
the
first
United
Nations
Conference
on
Illicit
Trade
in
Small
Arms
and
Light
Weapons
in
All
Its
Aspects
to
be
held
at
United
Nations
Headquarters
in
July
2001,
aimed
at
establishing
a
programme
of
action
to
curb
the
illicit
trade
in
small
arms
and
light
weapons.
Darüber
hinaus
leistet
die
Hauptabteilung
fachliche
Unterstützung
für
die
erste
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
über
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten,
die
im
Juli
2001
am
Amtssitz
der
Vereinten
Nationen
abgehalten
wird
und
die
Ausarbeitung
eines
Aktionsprogramms
zur
Eindämmung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
zum
Ziel
hat.
MultiUN v1
Taking
note
of
the
report
of
the
Secretary-General
that
the
Centre
has
received
an
increasing
number
of
requests
from
Member
States
in
the
African
region
for
substantive
support
for
several
peace
initiatives
and
conflict
resolution
activities
in
the
region,
Kenntnis
nehmend
von
dem
Bericht
des
Generalsekretärs,
in
dem
es
heißt,
dass
bei
dem
Zentrum
immer
häufiger
Ersuchen
von
Mitgliedstaaten
in
der
afrikanischen
Region
um
die
Gewährung
fachlicher
Unterstützung
für
mehrere
Friedensinitiativen
und
Aktivitäten
zur
Lösung
von
Konflikten
in
der
Region
eingegangen
sind,
MultiUN v1
Taking
note
of
the
report
of
the
Secretary-General,
in
which
it
was
stated
that
the
Regional
Centre
received
an
increasing
number
of
requests
from
Member
States
in
the
African
region
for
substantive
support
for
several
peace
initiatives
and
conflict
resolution
activities
in
the
region,
Kenntnis
nehmend
von
dem
Bericht
des
Generalsekretärs,
in
dem
es
heißt,
dass
bei
dem
Regionalzentrum
immer
häufiger
Ersuchen
von
Mitgliedstaaten
in
der
afrikanischen
Region
um
die
Gewährung
fachlicher
Unterstützung
für
mehrere
Friedensinitiativen
und
Aktivitäten
zur
Lösung
von
Konflikten
in
der
Region
eingegangen
sind,
MultiUN v1
The
need
for
standby
arrangements
for
the
recruitment
of
civilian
personnel
in
substantive
and
support
areas
has
long
been
recognized
but
not
yet
implemented.
Die
Notwendigkeit
von
Verfügungsbereitschaftsabkommen
zur
Rekrutierung
von
Zivilpersonal
im
operativen
sowie
im
Unterstützungsbereich
wird
zwar
seit
langem
anerkannt,
die
dafür
erforderlichen
Maßnahmen
wurden
aber
bislang
nicht
ergriffen.
MultiUN v1
Additional
measures
are
required
to
implement
paragraph
44
of
the
annex
to
resolution
51/241,
in
particular
in
the
area
of
substantive
support
for
the
President
of
the
General
Assembly.
Zur
Durchführung
von
Ziffer 44
der
Anlage
der
Resolution
51/241
sind
zusätzliche
Maßnahmen
erforderlich,
insbesondere
hinsichtlich
der
fachlichen
Unterstützung
für
den
Präsidenten
der
Generalversammlung.
MultiUN v1
Regular
and
increased
resources
should
be
made
available
to
the
OHCHR
and
the
Division
for
the
Advancement
of
Women
(DAW)
for
the
substantive
and
technical
support
of
the
work
and
activities
of
the
human
rights
treaty
bodies.
Das
Amt
des
Hohen
Kommissars
für
Menschenrechte
und
die
Abteilung
Frauenförderung
sollten
mit
regelmäßigen,
umfangreicheren
Mitteln
für
die
fachliche
und
technische
Unterstützung
der
Arbeit
und
der
Aktivitäten
der
Menschenrechts-Vertragsorgane
ausgestattet
werden.
MultiUN v1
This
is
why
major
international
humanitarian
organizations
(e.g.
World
Food
Programme
and
the
International
Federation
of
the
Red
Cross
and
Red
Crescent
Societies)
have
been
developing
and
expanding
their
pre-positioning
capacities
with
substantive
financial
support
from
the
EU.
Aus
diesem
Grund
haben
die
internationalen
humanitären
Organisationen
(z.B.
Welternährungsprogramm
und
der
Internationale
Verband
der
nationalen
Gesellschaften
des
Roten
Kreuzes
und
des
Roten
Halbmonds)
mit
erheblicher
finanzieller
Unterstützung
durch
die
EU
ihre
Kapazitäten
für
die
Vorhaltung
von
Hilfsgütern
ausgebaut.
TildeMODEL v2018
The
Office
for
Disarmament
Affairs
within
the
United
Nations
Secretariat,
which
is
responsible
for
providing
the
1540
Committee
and
its
experts
with
substantive
and
logistical
support,
should
be
entrusted
with
the
technical
implementation
of
the
projects
to
be
carried
out
under
this
Decision.
Das
Büro
für
Abrüstungsfragen
(ODA)
im
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen,
das
dafür
zuständig
ist,
dem
1540-Ausschuss
und
dessen
Experten
inhaltliche
und
logistische
Unterstützung
zu
leisten,
sollte
mit
der
technischen
Durchführung
der
Projekte
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
betraut
werden.
DGT v2019
The
Office
for
Disarmament
Affairs
within
the
United
Nations
Secretariat,
which
is
responsible
for
providing
the
1540
Committee
and
its
experts
with
substantive
and
logistical
support,
should
be
entrusted
with
the
technical
implementation
of
the
projects
to
be
carried
out
under
this
Joint
Action.
Das
Büro
für
Abrüstungsfragen
(ODA)
im
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen,
das
dafür
zuständig
ist,
dem
1540-Ausschuss
und
dessen
Experten
inhaltliche
und
logistische
Unterstützung
zu
leisten,
sollte
mit
der
technischen
Durchführung
der
Projekte
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Aktion
betraut
werden.
DGT v2019
The
Commission
will
therefore
make
a
substantive
contribution
in
support
of
the
work
of
the
High
Representative/Vice-President
on
a
new
Global
Strategy
on
foreign
and
security
policy.
Die
Kommission
wird
deshalb
einen
wesentlichen
Beitrag
leisten,
um
die
Hohe
Vertreterin/Vizepräsidentin
bei
der
Ausarbeitung
einer
neuen
globalen
Strategie
für
die
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018