Übersetzung für "Structural collapse" in Deutsch
The
building's
limestone
foundation
began
to
fail,
and
many
feared
a
general
structural
collapse
of
the
building.
Das
Kalksteinfundament
begann
zu
versagen
und
viele
befürchteten
einen
kompletten
Einsturz
des
Gebäudes.
Wikipedia v1.0
According
to
existing
evaluations,
it
is
possible
to
rule
out
the
risk
of
sudden
structural
collapse.
Die
Gefahr
eines
plötzlichen
Einsturzes
der
Gebäude
kann
nach
den
vorliegenden
Gutachtenausgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
According
to
one
embodiment,
the
securing
device
holds
the
components
of
the
aircraft
together
in
the
event
of
a
structural
collapse
of
the
aircraft.
Erfindungsgemäß
hält
die
Sicherungseinrichtung
die
Komponenten
des
Fluggeräts
bei
einem
strukturellen
Zusammenbruch
des
Fluggeräts
zusammen.
EuroPat v2
The
probable
cause
is
a
structural
collapse,
the
signs
of
which
were
nonetheless
ignored
for
years.
Die
wahrscheinliche
Ursache
ist
ein
struktureller
Zusammenbruch,
dessen
Anzeichen
jedoch
jahrelang
ignoriert
wurden.
ParaCrawl v7.1
B.
having
regard
to
the
permanent
and
persistent
nature
of
the
factors
which
exacerbate
poverty
and
underdevelopment
in
several
ACP
States,
in
particular
political
instability,
internal
conflict,
the
effects
of
debt,
structural
adjustment,
collapse
in
the
price
of
primary
products,
disinvestment,
food
shortages
and
problems
of
population,
economic
decline,
climatic
changes
and
deforestation,
B.
mit
der
Feststellung,
daß
die
Faktoren,
die
zur
Verschlimmerung
des
Elends
und
der
Unterentwicklung
in
mehreren
AKPStaaten
beilragen,
insbesondere
die
Verschärfung
der
politischen
Instabilität,
die
internen
Konflikte,
die
Auswirkungen
der
Verschuldung,
die
strukturelle
Anpassung,
der
Verfall
der
Rohstoff
preise,
die
nachlassende
Investitionstätigkeil,
die
Nahrungsmittelknappheit
sowie
die
demographische
Situation,
die
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage,
die
Klimaveränderungen
und
die
Entwaldung,
beständig
und
fortdauernd
sind,
EUbookshop v2
There
are
current
concerns
among
local
preservationists
that
what
remains
of
the
fort
today
is
in
danger
of
a
catastrophic
structural
collapse.
Unter
den
örtlichen
Denkmalschützern
gibt
es
Befürchtungen,
dass
die
Reste
des
Forts
vom
Einsturz
bedroht
sind.
WikiMatrix v1
In
the
example
cited,
the
reversal
can
be
caused
by
excessive
load
or
structural
collapse
with
very
serious
consequences
for
the
parties
involved
".
Im
Beispiel
zitiert,
die
Umkehrung
kann
durch
übermäßige
Belastung
oder
strukturellen
Kollaps
mit
sehr
ernsten
Folgen
für
die
Beteiligten
"verursacht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
example
cited,
the
reversal
can
be
caused
by
excessive
load
or
structural
collapse
with
very
serious
consequences
for
the
parties
involved”.
Im
Beispiel
zitiert,
die
Umkehrung
kann
durch
übermäßige
Belastung
oder
strukturellen
Kollaps
mit
sehr
ernsten
Folgen
für
die
Parteien
verursacht
werden
beteiligt”.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
the
hydrothermal
stability
of
the
catalyst
material
should
be
sufficient
to
prevent
premature
structural
collapse
of
the
material,
since
one
mole
of
water
is
produced
per
mole
of
converted
carbon
dioxide.
Zum
zweiten
sollte
die
hydrothermale
Stabilität
des
Katalysatormaterials
hinreichend
sein,
um
einen
vorzeitigen
strukturellen
Kollaps
des
Materiales
zu
verhindern,
denn
pro
Mol
konvertiertem
Kohlenstoffdioxid
wird
ein
Mol
Wasser
produziert.
EuroPat v2
Due
to
the
freezing-point
lowering
effect
of
such
dissociated
active
substances
large
ice
crystals
with
a
large
content
of
non-freezable
water
and
high
active
substance
concentrations
or
ion
concentrations
form
in
the
frozen
molded
article,
which
lead
to
a
partial
structural
collapse
of
the
freeze-dried
final
product,
to
a
so-called
thawing
of
the
molded
article,
so
that
the
production
of
mechanically
stable,
uniform
and
attractive
molded
articles
could
so
far
not
be
carried
out
with
the
methods
described.
Durch
die
gefrierpunkterniedrigende
Wirkung
solcher
dissoziierten
Wirkstoffe
bilden
sich
im
gefrorenen
Formkörper
in
der
Regel
große
Eiskristalle
mit
einem
hohen
Anteil
nicht
einfrierbarem
Wasser
mit
hohen
Aktivstoffkonzentrationen
bzw.
Ionenkonzentrationen,
die
zu
einem
partiellen
Strukturkollaps
des
gefriergetrockneten
Endproduktes,
zu
einem
sogenannten
Antauen
des
Formkörpers
führen,
so
dass
die
Herstellung
mechanisch
stabiler,
einheitlicher
und
ansprechend
aussehender
Formkörper
mit
den
beschriebenen
Verfahren
bisher
nicht
durchführbar
ist.
EuroPat v2
Furthermore,
for
particular
purposes,
there
is
a
need
for
an
aircraft
which,
in
the
event
of
a
structural
collapse
of
the
aircraft
and
an
associated
fall,
can
be
brought
to
the
ground
safely
with
as
little
damage
as
possible.
Ferner
wird
für
bestimmte
Einsatzzwecke
ein
Fluggerät
benötigt,
welches
im
Fall
eines
strukturellen
Zusammenbruchs
des
Fluggeräts
und
eines
damit
verbundenen
Absturzes
mit
einer
möglichst
geringen
Schadenseinwirkung
sicher
auf
den
Boden
gebracht
werden
kann.
EuroPat v2
Unfortunately
because
of
the
plague
of
1348
and
some
structural
collapse,
work
was
interrupted
in
June
1357,
leaving
unfinished
parts.
Leider
wegen
der
Pest
von
1348
und
einige
strukturelle
Zusammenbruch,
Arbeit
wurde
im
Juni
1357,
so
dass
unfertige
Teile.
CCAligned v1
A
large
content
of
unfreezable
water
with
high
concentrations
of
active
substances
results,
which
consequently
leads
to
a
partial
structural
collapse
of
the
freeze-dried
final
product
during
freeze-drying.
Ein
hoher
Anteil
nicht
einfrierbaren
Wassers
mit
hohen
Wirkstoffkonzentrationen
ist
die
Folge,
welches
als
Konsequenz
in
der
Gefriertrocknung
zu
einem
partiellen
Strukturkollaps
des
gefriergetrockneten
Endproduktes
führt.
EuroPat v2
Rapid
fire
development
and
heating
rates,
risk
of
structural
collapse
and
longer
exit
routes
all
worsen
the
escape
environment
for
tunnel
users
and
can
cause
lengthy
tunnel
closures
and
transport
network
disruptions.
Eine
schnelle
Brandentwicklung
und
Aufheizrate,
die
Gefahr
eines
Zusammenbruchs
der
Struktur
und
längere
Fluchtwege
verschlechtern
die
Rettungsbedingungen
für
Tunnelnutzer
und
können
lange
Tunnelschließungen
und
Unterbrechungen
des
Transportnetzes
nach
sich
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Unless
proper
support
systems
are
put
in
place,
shifting
solid
waste
and
underground
gas
emissions
can
cause
structural
collapse.
Wenn
keine
geeigneten
Stützsysteme
installiert
werden,
können
die
Verschiebung
von
Festabfällen
und
unterirdische
Gasemissionen
einen
strukturellen
Zusammenbruch
verursachen.
ParaCrawl v7.1
In
many
structures,
failure
of
one
piece
would
be
unlikely
to
cause
a
collapse
and
also
such
a
structural
collapse
may
not
be
significant.
Bei
vielen
Strukturen
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
ein
Ausfall
einer
Komponente
einen
Zusammenbruch
zur
Folge
hätte,
und
darüber
hinaus
wäre
ein
struktureller
Zusammenbruch
nicht
sehr
umfangreich.
ParaCrawl v7.1
Evacuation
has
to
take
place
before
conditions
deteriorate
(toxic
smoke,
visibility,
structural
collapse).
Die
Evakuierung
muss
stattfinden,
bevor
sich
die
Bedingungen
verschlechtern
(giftiger
Rauch,
Sichtbarkeit,
Zusammenbrechen
der
Struktur).
ParaCrawl v7.1
ABS
companies
(employment
promotion,
employment
and
structural
development
companies),
known
simply
as
employment
promotion
companies
in
Brandenburg,
represent,
in
retrospect,
the
actual
innovative
element
of
labour
market
policies
tailored
to
accommodate
the
structural
collapse
of
the
new
states
and
have
played
a
very
important
role
in
the
public
policy
discussions
from
the
very
beginning.
Download
des
Volltextes
Kurzbeschreibung
"ABS-Gesellschaften,
in
Brandenburg
Arbeitsfördergesellschaften
genannt,
stellen
rückblickend
das
eigentliche
innovative
Moment
einer
auf
den
Strukturbruch
der
neuen
Länder
zugeschnittenen
Arbeitsmarktpolitik
dar
und
haben
in
der
politischen
Diskussion
der
Öffentlichkeit
von
Anbeginn
an
eine
gewichtige
Rolle
gespielt.
ParaCrawl v7.1
Even
the
farmers'
association
is
now
talking
about
an
"initial
structural
collapse"
and
early
figures
from
the
new
Länder
show
that:
In
the
last
year,
even
seemingly
"future-oriented"
large
farms
have
reduced
milk
production
by
more
than
10%
in
each
of
these
Länder.
Nun
spricht
sogar
der
Bauernverband
von
einem
"beginnenden
Strukturbruch"
und
erste
Zahlen
aus
den
neuen
Bundesländern
belegen:
Selbst
unter
den
"zukunftsfähig"
aufgestellten
Großbetrieben
dort
haben
pro
Bundesland
mehr
als
10
%
die
Milcherzeugung
im
letzten
Jahr
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
Inaction
and
business
as
usual
are
not
an
option:
the
longer
we
wait,
the
wider
the
technology
gap
will
become,
increasing
the
risk
of
structural
collapse
later,
with
all
its
negative
consequences.
Denn
Nicht-Handeln
und
Festhalten
am
Status
quo
ist
keine
Option:
Je
länger
gewartet
wird,
desto
größer
wird
der
Technologierückstand
und
desto
größer
ist
insgesamt
das
Risiko
für
einen
späteren
Strukturbruch
mit
entsprechenden
negativen
Folgen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
subprime
crisis,
demand
for
structured
investment
portfolios
collapsed.
Wegen
der
Subprime-Krise
brach
die
Nachfrage
nach
strukturierten
Investmentportfolios
ein.
DGT v2019
We
blow
those
demo
charges
simultaneously,
the
structure
collapses.
Wir
zünden
die
Sprengladungen
gleichzeitig
und
die
Einrichtung
bricht
zusammen.
OpenSubtitles v2018
We
initially
assisted
with
deliveries
of
food
when
all
the
structures
had
collapsed.
Wir
unterstützten
anfangs
mit
Essenlieferungen,
als
sämtliche
Strukturen
zusammen
gebrochen
waren.
ParaCrawl v7.1
Parts
of
the
structure
have
collapsed
and
the
whole
building
is
engulfed
by
the
fire.
Teile
der
Struktur
sind
eingestürzt
und
das
ganze
Gebäude
ist
vom
Feuer
verschlungen.
ParaCrawl v7.1
I
was
underneath
a
structure
that
collapsed
on
top
of
me.
Ich
war
unter
einer
Struktur
die
über
mir
zusammenbrach.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
there
is
a
risk
of
the
structure
collapsing
or
flowing.
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Struktur
kollabiert
oder
zerfließt.
EuroPat v2
Such
support
structures
prevent
a
collapse
of
the
unfinished
structure.
Durch
solche
Stützstrukturen
wird
ein
Kollabieren
der
unfertigen
Struktur
vermieden.
EuroPat v2
After
Zhou
Dynasty
the
social
and
political
structure
of
China
collapsed.
Nach
der
Zhou-Dynastie
brach
die
gesellschaftliche
und
politische
Struktur
Chinas
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
roof
of
the
structure
collapsed
and
the
platform
was
severely
damaged.
Das
Dach
der
Struktur
brach
zusammen
und
die
Plattform
wurde
schwer
beschädigt.
ParaCrawl v7.1
The
molecules
are
now
able
to
move
freely
and
the
crystal
structure
collapses.
Die
Moleküle
sind
nun
frei
beweglich,
die
Kristallstruktur
bricht
zusammen.
ParaCrawl v7.1
In
1681,
building
of
the
current
church
began
after
previous
structures
collapsed.
Die
ersten
Bauarbeiten
für
das
derzeitige
Kirchengebäude
begannen
1681,
nachdem
die
vorigen
teilweise
eingestürzt
waren.
Wikipedia v1.0
After
the
wooden
inrun
structure
had
collapsed,
it
was
replaced
by
a
dirt
hill
in
1963.
Nachdem
das
hölzerne
Anlaufgerüst
zusammengebrochen
war,
wurde
es
1963
durch
einen
Erdhügel
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
You
should
always
remember
that
the
slightest
misalignment
of
the
whole
structure
could
collapse.
Sie
sollten
immer
daran
denken,
dass
die
geringste
Fehlausrichtung
der
gesamten
Struktur
zusammenbrechen
könnte.
ParaCrawl v7.1