Übersetzung für "Structural collapse" in Deutsch

The building's limestone foundation began to fail, and many feared a general structural collapse of the building.
Das Kalksteinfundament begann zu versagen und viele befürchteten einen kompletten Einsturz des Gebäudes.
Wikipedia v1.0

According to existing evaluations, it is possible to rule out the risk of sudden structural collapse.
Die Gefahr eines plötzlichen Einsturzes der Gebäude kann nach den vorliegenden Gutachtenausgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

According to one embodiment, the securing device holds the components of the aircraft together in the event of a structural collapse of the aircraft.
Erfindungsgemäß hält die Sicherungseinrichtung die Komponenten des Fluggeräts bei einem strukturellen Zusammenbruch des Fluggeräts zusammen.
EuroPat v2

The probable cause is a structural collapse, the signs of which were nonetheless ignored for years.
Die wahrscheinliche Ursache ist ein struktureller Zusammenbruch, dessen Anzeichen jedoch jahrelang ignoriert wurden.
ParaCrawl v7.1

B. having regard to the permanent and persistent nature of the factors which exacerbate poverty and underdevelopment in several ACP States, in particular political instability, internal conflict, the effects of debt, structural adjustment, collapse in the price of primary products, disinvestment, food shortages and problems of population, economic decline, climatic changes and deforestation,
B. mit der Feststellung, daß die Faktoren, die zur Verschlimmerung des Elends und der Unterentwicklung in mehreren AKP­Staaten beilragen, insbesondere die Verschärfung der politischen Instabilität, die internen Konflikte, die Auswirkungen der Verschuldung, die strukturelle Anpassung, der Verfall der Rohstoff preise, die nachlassende Investi­tionstätigkeil, die Nahrungsmittelknappheit sowie die demographische Situation, die Verschlechterung der Wirtschaftslage, die Klimaveränderungen und die Entwaldung, beständig und fortdauernd sind,
EUbookshop v2

There are current concerns among local preservationists that what remains of the fort today is in danger of a catastrophic structural collapse.
Unter den örtlichen Denkmalschützern gibt es Befürchtungen, dass die Reste des Forts vom Einsturz bedroht sind.
WikiMatrix v1

In the example cited, the reversal can be caused by excessive load or structural collapse with very serious consequences for the parties involved ".
Im Beispiel zitiert, die Umkehrung kann durch übermäßige Belastung oder strukturellen Kollaps mit sehr ernsten Folgen für die Beteiligten "verursacht werden.
ParaCrawl v7.1

In the example cited, the reversal can be caused by excessive load or structural collapse with very serious consequences for the parties involved”.
Im Beispiel zitiert, die Umkehrung kann durch übermäßige Belastung oder strukturellen Kollaps mit sehr ernsten Folgen für die Parteien verursacht werden beteiligt”.
ParaCrawl v7.1

Secondly, the hydrothermal stability of the catalyst material should be sufficient to prevent premature structural collapse of the material, since one mole of water is produced per mole of converted carbon dioxide.
Zum zweiten sollte die hydrothermale Stabilität des Katalysatormaterials hinreichend sein, um einen vorzeitigen strukturellen Kollaps des Materiales zu verhindern, denn pro Mol konvertiertem Kohlenstoffdioxid wird ein Mol Wasser produziert.
EuroPat v2

Due to the freezing-point lowering effect of such dissociated active substances large ice crystals with a large content of non-freezable water and high active substance concentrations or ion concentrations form in the frozen molded article, which lead to a partial structural collapse of the freeze-dried final product, to a so-called thawing of the molded article, so that the production of mechanically stable, uniform and attractive molded articles could so far not be carried out with the methods described.
Durch die gefrierpunkterniedrigende Wirkung solcher dissoziierten Wirkstoffe bilden sich im gefrorenen Formkörper in der Regel große Eiskristalle mit einem hohen Anteil nicht einfrierbarem Wasser mit hohen Aktivstoffkonzentrationen bzw. Ionenkonzentrationen, die zu einem partiellen Strukturkollaps des gefriergetrockneten Endproduktes, zu einem sogenannten Antauen des Formkörpers führen, so dass die Herstellung mechanisch stabiler, einheitlicher und ansprechend aussehender Formkörper mit den beschriebenen Verfahren bisher nicht durchführbar ist.
EuroPat v2

Furthermore, for particular purposes, there is a need for an aircraft which, in the event of a structural collapse of the aircraft and an associated fall, can be brought to the ground safely with as little damage as possible.
Ferner wird für bestimmte Einsatzzwecke ein Fluggerät benötigt, welches im Fall eines strukturellen Zusammenbruchs des Fluggeräts und eines damit verbundenen Absturzes mit einer möglichst geringen Schadenseinwirkung sicher auf den Boden gebracht werden kann.
EuroPat v2

Unfortunately because of the plague of 1348 and some structural collapse, work was interrupted in June 1357, leaving unfinished parts.
Leider wegen der Pest von 1348 und einige strukturelle Zusammenbruch, Arbeit wurde im Juni 1357, so dass unfertige Teile.
CCAligned v1

A large content of unfreezable water with high concentrations of active substances results, which consequently leads to a partial structural collapse of the freeze-dried final product during freeze-drying.
Ein hoher Anteil nicht einfrierbaren Wassers mit hohen Wirkstoffkonzentrationen ist die Folge, welches als Konsequenz in der Gefriertrocknung zu einem partiellen Strukturkollaps des gefriergetrockneten Endproduktes führt.
EuroPat v2

Rapid fire development and heating rates, risk of structural collapse and longer exit routes all worsen the escape environment for tunnel users and can cause lengthy tunnel closures and transport network disruptions.
Eine schnelle Brandentwicklung und Aufheizrate, die Gefahr eines Zusammenbruchs der Struktur und längere Fluchtwege verschlechtern die Rettungsbedingungen für Tunnelnutzer und können lange Tunnelschließungen und Unterbrechungen des Transportnetzes nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Unless proper support systems are put in place, shifting solid waste and underground gas emissions can cause structural collapse.
Wenn keine geeigneten Stützsysteme installiert werden, können die Verschiebung von Festabfällen und unterirdische Gasemissionen einen strukturellen Zusammenbruch verursachen.
ParaCrawl v7.1

In many structures, failure of one piece would be unlikely to cause a collapse and also such a structural collapse may not be significant.
Bei vielen Strukturen ist es unwahrscheinlich, dass ein Ausfall einer Komponente einen Zusammenbruch zur Folge hätte, und darüber hinaus wäre ein struktureller Zusammenbruch nicht sehr umfangreich.
ParaCrawl v7.1

Evacuation has to take place before conditions deteriorate (toxic smoke, visibility, structural collapse).
Die Evakuierung muss stattfinden, bevor sich die Bedingungen verschlechtern (giftiger Rauch, Sichtbarkeit, Zusammenbrechen der Struktur).
ParaCrawl v7.1

ABS companies (employment promotion, employment and structural development companies), known simply as employment promotion companies in Brandenburg, represent, in retrospect, the actual innovative element of labour market policies tailored to accommodate the structural collapse of the new states and have played a very important role in the public policy discussions from the very beginning.
Download des Volltextes Kurzbeschreibung "ABS-Gesellschaften, in Brandenburg Arbeitsfördergesellschaften genannt, stellen rückblickend das eigentliche innovative Moment einer auf den Strukturbruch der neuen Länder zugeschnittenen Arbeitsmarktpolitik dar und haben in der politischen Diskussion der Öffentlichkeit von Anbeginn an eine gewichtige Rolle gespielt.
ParaCrawl v7.1

Even the farmers' association is now talking about an "initial structural collapse" and early figures from the new Länder show that: In the last year, even seemingly "future-oriented" large farms have reduced milk production by more than 10% in each of these Länder.
Nun spricht sogar der Bauernverband von einem "beginnenden Strukturbruch" und erste Zahlen aus den neuen Bundesländern belegen: Selbst unter den "zukunftsfähig" aufgestellten Großbetrieben dort haben pro Bundesland mehr als 10 % die Milcherzeugung im letzten Jahr eingestellt.
ParaCrawl v7.1

Inaction and business as usual are not an option: the longer we wait, the wider the technology gap will become, increasing the risk of structural collapse later, with all its negative consequences.
Denn Nicht-Handeln und Festhalten am Status quo ist keine Option: Je länger gewartet wird, desto größer wird der Technologierückstand und desto größer ist insgesamt das Risiko für einen späteren Strukturbruch mit entsprechenden negativen Folgen.
ParaCrawl v7.1

As a result of the subprime crisis, demand for structured investment portfolios collapsed.
Wegen der Subprime-Krise brach die Nachfrage nach strukturierten Investmentportfolios ein.
DGT v2019

We blow those demo charges simultaneously, the structure collapses.
Wir zünden die Sprengladungen gleichzeitig und die Einrichtung bricht zusammen.
OpenSubtitles v2018

We initially assisted with deliveries of food when all the structures had collapsed.
Wir unterstützten anfangs mit Essenlieferungen, als sämtliche Strukturen zusammen gebrochen waren.
ParaCrawl v7.1

Parts of the structure have collapsed and the whole building is engulfed by the fire.
Teile der Struktur sind eingestürzt und das ganze Gebäude ist vom Feuer verschlungen.
ParaCrawl v7.1

I was underneath a structure that collapsed on top of me.
Ich war unter einer Struktur die über mir zusammenbrach.
ParaCrawl v7.1

Otherwise there is a risk of the structure collapsing or flowing.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Struktur kollabiert oder zerfließt.
EuroPat v2

Such support structures prevent a collapse of the unfinished structure.
Durch solche Stützstrukturen wird ein Kollabieren der unfertigen Struktur vermieden.
EuroPat v2

After Zhou Dynasty the social and political structure of China collapsed.
Nach der Zhou-Dynastie brach die gesellschaftliche und politische Struktur Chinas zusammen.
ParaCrawl v7.1

The roof of the structure collapsed and the platform was severely damaged.
Das Dach der Struktur brach zusammen und die Plattform wurde schwer beschädigt.
ParaCrawl v7.1

The molecules are now able to move freely and the crystal structure collapses.
Die Moleküle sind nun frei beweglich, die Kristallstruktur bricht zusammen.
ParaCrawl v7.1

In 1681, building of the current church began after previous structures collapsed.
Die ersten Bauarbeiten für das derzeitige Kirchengebäude begannen 1681, nachdem die vorigen teilweise eingestürzt waren.
Wikipedia v1.0

After the wooden inrun structure had collapsed, it was replaced by a dirt hill in 1963.
Nachdem das hölzerne Anlaufgerüst zusammengebrochen war, wurde es 1963 durch einen Erdhügel ersetzt.
ParaCrawl v7.1

You should always remember that the slightest misalignment of the whole structure could collapse.
Sie sollten immer daran denken, dass die geringste Fehlausrichtung der gesamten Struktur zusammenbrechen könnte.
ParaCrawl v7.1