Übersetzung für "Strongly doubt" in Deutsch
We
strongly
doubt
that
this
reduction
is
a
counter-proposal.
Wir
bezweifeln
stark,
dass
diese
Reduzierung
ein
Gegenvorschlag
ist.
Europarl v8
What
I
strongly
doubt
you.
Was
ich
an
dir
stark
bezweifele.
OpenSubtitles v2018
I
strongly
doubt
that
he
would
have
had
any
bloody
sympathy
for
those
kinds
of
bohemians.
Ich
bezweifle
sehr,
dass
er
diese
Art
Bohemiens
gemocht
hätte.
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
I
strongly
doubt
that
our
smaller
friend
there
is
indigenous
to
the
planet.
Ich
bezweifle,
dass
unser
kleiner
Freund
auf
dem
Planeten
heimisch
ist.
OpenSubtitles v2018
I
strongly
doubt
that
the
crime
rate
is
lower
among
the
general
populace
than
among
national-level
politicians,
though.
Ich
bezweifle
stark,
dass
die
Kriminalitätsrate
bei
den
Spitzenpolitikern
unter
dem
bundesdeutschen
Durchschnitt
liegt.
ParaCrawl v7.1
Your
mileage
may
vary,
but
I
strongly
doubt
it.
Möglicherweise
klappt
das
bei
Ihrem
Newton
nicht,
aber
das
wage
ich
sehr
stark
zu
bezweifeln.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
because
of
the
sensitivity
of
the
issue
-
politically
and
also,
sometimes,
culturally
-
I
strongly
doubt
that
the
European
regulator
could
play
the
role
required.
Zugleich
habe
ich,
da
es
sich
hier
um
ein
politisch
und
manchmal
auch
kulturell
heikles
Thema
handelt,
starke
Zweifel,
dass
die
europäische
Regulierungsbehörde
eine
derartige
Funktion
erfüllen
könnte.
Europarl v8
Of
course
I
can
see
the
great
benefits
of
the
proposed
system
but
strongly
doubt
whether
these
benefits
outweigh
the
huge
costs
involved.
Ich
sehe
natürlich
große
Vorteile
mit
dem
vorgeschlagenen
System,
aber
ich
zweifle
stark
daran,
daß
diese
Gewinne
die
gigantischen
Kosten
aufwiegen,
die
dadurch
entstehen
würden.
Europarl v8
I
strongly
doubt
they'll
let
you
snoop
for
long,
and
nor
will
your
petty
exploits
protect
you
from
a
fate
that
is
as
prompt
as
it
is
disgraceful.
Ich
bezweifle,
dass
man
Sie
lange
herumschnüffeln
lässt,
oder
dass
Ihre
Taten
Sie
vor
einem
so
baldigen,
wie
schändlichen
Ende
schützen
werden.
OpenSubtitles v2018
But
nevertheless
we
strongly
doubt
if
the
many
very
blind
people
will
joyfully
accept
this
golden
light
truth
as
such.
Aber
es
bedünket
uns
dennoch
sehr,
ob
diese
golden
lichte
Wahrheit
von
den
vielen
gar
sehr
blinden
Menschen
als
das
freudig
angenommen
wird,
was
sie
in
sich
ist.
ParaCrawl v7.1
Let's
be
honest,
even
if
god
exists,
I
strongly
doubt
that
man
is
of
central
interest
within
the
creation.
Lass
uns
ehrlich
sein,
selbst
wenn
Gott
existieren
sollte,
bezweifle
ich
sehr
stark,
dass
die
Menschheit
von
zentralem
Interesse
innerhalb
der
Schöpfung
wäre.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Nokia
symbol
on
the
front
of
the
product
I
strongly
doubt
that
the
company
has
any
involvement
in
the
construction
of
the
product.
Obwohl
das
Nokia
symbol
auf
der
Vorderseite
des
Produkts
dann
bezweifle
ich
stark,
dass
das
Unternehmen
eine
Beteiligung
am
Bau
des
Produkts.
ParaCrawl v7.1
While
the
image
quality
of
the
DigitDia
3600
was
modest
in
the
beginning,
it
is
acceptable
with
the
DigitDia
5000
-
although
I
strongly
doubt
Reflecta's
indicated
maximum
density
of
3.8
because
in
dark,
shady
portions
the
missing
tonal
value
steps
are
noticeable.
Während
die
Bildqualität
beim
DigitDia
3600
anfangs
eher
bescheiden
war,
ist
sie
beim
DigitDia
5000
akzeptabel,
wenngleich
ich
an
der
von
reflecta
angegebenen
Maximaldichte
von
3,8
stark
zweifeln
mag,
denn
insbesondere
in
dunklen
Schattenpartien
merkt
man,
dass
man
nicht
ausreichend
Tonwertabstufungen
hat.
ParaCrawl v7.1
But
on
theoretical
issues,
my
study
of
the
literature
leads
me
to
strongly
doubt
that
the
effect
of
postmodernism
is
any
different
to
other
areas.
Auf
theoretischer
Ebene
kommen
mir
allerdings
nach
dem
Studium
der
Literatur
starke
Zweifel,
dass
der
Einfluss
des
Postmodernismus
irgendwie
geringer
sei
als
auf
anderen
Gebieten.
ParaCrawl v7.1
It
is
becoming
more
and
more
difficult
for
me
to
identify
with
the
values
and
goals
of
individual
parties
and
I
too
doubt
strongly
about
the
actual
functioning
of
our
democracy.
Es
fällt
mir
mehr
und
mehr
schwer
mich
mit
den
Werten
und
Zielen
einzelner
Parteien
zu
identifizieren
und
auch
ich
Zweifel
stark
an
der
noch
tatsächlichen
Funktionsfähigkeit
unseres
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
And
even
if
I,
in
my
pride,
feel
that
our
own
culture
is
of
a
much
higher
standard,
I
strongly
doubt
that
the
remains
of
it
will
survive
the
centuries
as
well
as
the
ones
left
by
these
ancestors.
Und
auch
wenn
ich
-
hochmütigerweise
-
fühle,
dass
unsere
eigene
Kultur
viel
höherstehend
ist,
bezweifle
ich
stark,
dass
dessen
Überreste
die
Jahrhunderte
so
gut
überstehen
werden,
wie
die
dieser
Ahnväter.
CCAligned v1
The
path
can
indeed
be
according
to
google
maps
traveled
by
car,
which
I
doubt
strongly
at
only
1.5
m
width.
Der
Weg
lässt
sich
zwar
laut
google
Maps
mit
dem
Auto
befahren,
was
ich
bei
nur
1,5m
Breite
stark
bezweifeln
möchte.
ParaCrawl v7.1
I
also
doubt
strongly
that
the
next
parusìa,
indeed
beginning
to
doubt
that
will
happen
sooner
or
later.
Ich
bezweifle
auch
stark,
dass
die
nächste
Parusie,
in
der
Tat
beginnen,
dass
passieren
wird,
früher
oder
später
zu
zweifeln.
ParaCrawl v7.1
My
answer:
The
astonishingly
crude
mesh
edges
and
struts
of
cage
cups
are
one
reason
to
strongly
doubt
that
it
was
possible
in
antiquity
to
cut
a
perfect
thin-walled
internal
cup
with
net
from
a
thick-walled
blank.
Meine
Antwort:
Die
in
der
Regel
erstaunlich
groben
Schleifspuren
an
Maschenkanten
und
Stegen
der
Diatretgläser
machen
es
äußerst
unwahrscheinlich,
dass
die
dünnwandigen
Becher
mit
ihrem
Netz
aus
einem
dickwandigen
Rohling
geschliffen
wurden.
ParaCrawl v7.1
For
a
moment
I
was
terrified
at
the
perspective
of
manually
restoring
them
all
(and
I
strongly
doubt
I
could
have
done
it
at
all!).
Für
einen
Augenblick
war
ich
von
der
Perspektive
verängstigt,
alle
Kontakte
von
Hand
wiederherzustellen
(und
ich
bezweifele
SEHR,
ich
könnte
sie
alle
wiederhaben).
ParaCrawl v7.1
If
a
social-democratic
government
would
have
the
strength
to
fight
and
defeat
fascism
–
which
we
strongly
doubt,
both
through
our
theoretical
convictions
and
because
of
the
examples
of
recent
history
–
and
it
therefore
becomes
necessary
to
prepare
a
terrain
favourable
to
its
formation,
this
will
be
all
the
more
easily
and
rapidly
constituted
insofar
as
the
communists
continue
their
present
determined
and
unflagging
polemic
against
the
Socialist
Party.
Wenn
eine
sozialdemokratische
Regierung
je
die
Kraft
haben
sollte,
den
Faschismus
zu
bekämpfen
und
zu
besiegen
–
was
wir
sowohl
auf
Grund
unserer
theoretischen
Überzeugung
als
auch
auf
Grund
der
jüngsten
Geschichte
stark
bezweifeln
–,
und
es
folglich
notwendig
wäre,
ihrer
Bildung
einen
günstigen
Boden
zu
beschaffen,
wäre
dies
umso
leichter
und
rascher
möglich,
je
entschiedener
und
unermüdlicher
die
Kommunisten
in
ihrer
Polemik
gegen
die
Sozialistische
Partei
fortfahren.
ParaCrawl v7.1
A
very
heavy
reaponsibility
will
load
on
the
shoulders
of
the
German
electorate,
if
Schäuble
really
dares
give
them
a
referendum,
which
I
strongly
doubt.
Wenn
Schäuble
wirklich
Ernst
macht
und
den
Deutschen
eine
Volksbefragung
gibt,
was
ich
stark
bezweifle,
würde
eine
sehr
große
Verantwortung
auf
den
Schultern
der
deutschen
Wählerschaft
lasten.
ParaCrawl v7.1