Übersetzung für "Strongly doubt" in Deutsch

We strongly doubt that this reduction is a counter-proposal.
Wir bezweifeln stark, dass diese Reduzierung ein Gegenvorschlag ist.
Europarl v8

What I strongly doubt you.
Was ich an dir stark bezweifele.
OpenSubtitles v2018

I strongly doubt that he would have had any bloody sympathy for those kinds of bohemians.
Ich bezweifle sehr, dass er diese Art Bohemiens gemocht hätte.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, I strongly doubt that our smaller friend there is indigenous to the planet.
Ich bezweifle, dass unser kleiner Freund auf dem Planeten heimisch ist.
OpenSubtitles v2018

I strongly doubt that the crime rate is lower among the general populace than among national-level politicians, though.
Ich bezweifle stark, dass die Kriminalitätsrate bei den Spitzenpolitikern unter dem bundesdeutschen Durchschnitt liegt.
ParaCrawl v7.1

Your mileage may vary, but I strongly doubt it.
Möglicherweise klappt das bei Ihrem Newton nicht, aber das wage ich sehr stark zu bezweifeln.
ParaCrawl v7.1

At the same time, because of the sensitivity of the issue - politically and also, sometimes, culturally - I strongly doubt that the European regulator could play the role required.
Zugleich habe ich, da es sich hier um ein politisch und manchmal auch kulturell heikles Thema handelt, starke Zweifel, dass die europäische Regulierungsbehörde eine derartige Funktion erfüllen könnte.
Europarl v8

Of course I can see the great benefits of the proposed system but strongly doubt whether these benefits outweigh the huge costs involved.
Ich sehe natürlich große Vorteile mit dem vorgeschlagenen System, aber ich zweifle stark daran, daß diese Gewinne die gigantischen Kosten aufwiegen, die dadurch entstehen würden.
Europarl v8

I strongly doubt they'll let you snoop for long, and nor will your petty exploits protect you from a fate that is as prompt as it is disgraceful.
Ich bezweifle, dass man Sie lange herumschnüffeln lässt, oder dass Ihre Taten Sie vor einem so baldigen, wie schändlichen Ende schützen werden.
OpenSubtitles v2018

But nevertheless we strongly doubt if the many very blind people will joyfully accept this golden light truth as such.
Aber es bedünket uns dennoch sehr, ob diese golden lichte Wahrheit von den vielen gar sehr blinden Menschen als das freudig angenommen wird, was sie in sich ist.
ParaCrawl v7.1

Let's be honest, even if god exists, I strongly doubt that man is of central interest within the creation.
Lass uns ehrlich sein, selbst wenn Gott existieren sollte, bezweifle ich sehr stark, dass die Menschheit von zentralem Interesse innerhalb der Schöpfung wäre.
ParaCrawl v7.1

Although the Nokia symbol on the front of the product I strongly doubt that the company has any involvement in the construction of the product.
Obwohl das Nokia symbol auf der Vorderseite des Produkts dann bezweifle ich stark, dass das Unternehmen eine Beteiligung am Bau des Produkts.
ParaCrawl v7.1

While the image quality of the DigitDia 3600 was modest in the beginning, it is acceptable with the DigitDia 5000 - although I strongly doubt Reflecta's indicated maximum density of 3.8 because in dark, shady portions the missing tonal value steps are noticeable.
Während die Bildqualität beim DigitDia 3600 anfangs eher bescheiden war, ist sie beim DigitDia 5000 akzeptabel, wenngleich ich an der von reflecta angegebenen Maximaldichte von 3,8 stark zweifeln mag, denn insbesondere in dunklen Schattenpartien merkt man, dass man nicht ausreichend Tonwertabstufungen hat.
ParaCrawl v7.1

But on theoretical issues, my study of the literature leads me to strongly doubt that the effect of postmodernism is any different to other areas.
Auf theoretischer Ebene kommen mir allerdings nach dem Studium der Literatur starke Zweifel, dass der Einfluss des Postmodernismus irgendwie geringer sei als auf anderen Gebieten.
ParaCrawl v7.1

It is becoming more and more difficult for me to identify with the values and goals of individual parties and I too doubt strongly about the actual functioning of our democracy.
Es fällt mir mehr und mehr schwer mich mit den Werten und Zielen einzelner Parteien zu identifizieren und auch ich Zweifel stark an der noch tatsächlichen Funktionsfähigkeit unseres Demokratie.
ParaCrawl v7.1

And even if I, in my pride, feel that our own culture is of a much higher standard, I strongly doubt that the remains of it will survive the centuries as well as the ones left by these ancestors.
Und auch wenn ich - hochmütigerweise - fühle, dass unsere eigene Kultur viel höherstehend ist, bezweifle ich stark, dass dessen Überreste die Jahrhunderte so gut überstehen werden, wie die dieser Ahnväter.
CCAligned v1

The path can indeed be according to google maps traveled by car, which I doubt strongly at only 1.5 m width.
Der Weg lässt sich zwar laut google Maps mit dem Auto befahren, was ich bei nur 1,5m Breite stark bezweifeln möchte.
ParaCrawl v7.1

I also doubt strongly that the next parusìa, indeed beginning to doubt that will happen sooner or later.
Ich bezweifle auch stark, dass die nächste Parusie, in der Tat beginnen, dass passieren wird, früher oder später zu zweifeln.
ParaCrawl v7.1

My answer: The astonishingly crude mesh edges and struts of cage cups are one reason to strongly doubt that it was possible in antiquity to cut a perfect thin-walled internal cup with net from a thick-walled blank.
Meine Antwort: Die in der Regel erstaunlich groben Schleifspuren an Maschenkanten und Stegen der Diatretgläser machen es äußerst unwahrscheinlich, dass die dünnwandigen Becher mit ihrem Netz aus einem dickwandigen Rohling geschliffen wurden.
ParaCrawl v7.1

For a moment I was terrified at the perspective of manually restoring them all (and I strongly doubt I could have done it at all!).
Für einen Augenblick war ich von der Perspektive verängstigt, alle Kontakte von Hand wiederherzustellen (und ich bezweifele SEHR, ich könnte sie alle wiederhaben).
ParaCrawl v7.1

If a social-democratic government would have the strength to fight and defeat fascism – which we strongly doubt, both through our theoretical convictions and because of the examples of recent history – and it therefore becomes necessary to prepare a terrain favourable to its formation, this will be all the more easily and rapidly constituted insofar as the communists continue their present determined and unflagging polemic against the Socialist Party.
Wenn eine sozialdemokratische Regierung je die Kraft haben sollte, den Faschismus zu bekämpfen und zu besiegen – was wir sowohl auf Grund unserer theoretischen Überzeugung als auch auf Grund der jüngsten Geschichte stark bezweifeln –, und es folglich notwendig wäre, ihrer Bildung einen günstigen Boden zu beschaffen, wäre dies umso leichter und rascher möglich, je entschiedener und unermüdlicher die Kommunisten in ihrer Polemik gegen die Sozialistische Partei fortfahren.
ParaCrawl v7.1

A very heavy reaponsibility will load on the shoulders of the German electorate, if Schäuble really dares give them a referendum, which I strongly doubt.
Wenn Schäuble wirklich Ernst macht und den Deutschen eine Volksbefragung gibt, was ich stark bezweifle, würde eine sehr große Verantwortung auf den Schultern der deutschen Wählerschaft lasten.
ParaCrawl v7.1