Übersetzung für "I have no doubt that" in Deutsch

I have no doubt that this resolution by the European Parliament will contribute to that.
Ich bin überzeugt, daß dieser Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments dazu beitragen wird.
Europarl v8

I have no doubt that some of these ways could be improved.
Ich bezweifle nicht, daß manche Methoden verbesserungswürdig sind.
Europarl v8

Do not be over-enthusiastic, but I have no doubt that he would be delighted.
Aber ich bin überzeugt, daß er sich sehr freuen würde.
Europarl v8

I have no doubt that we want to forge ahead with enlargement.
Ich glaube, daß wir die Erweiterung zweifellos vorantreiben wollen.
Europarl v8

I have no doubt about that at all.
Daran habe ich nicht den geringsten Zweifel.
Europarl v8

I have no doubt that further enlargements are in store for the European Union.
Ich bezweifle nicht, dass der Europäischen Union künftige Erweiterungen bevorstehen.
Europarl v8

I, personally, have no doubt that such an opportunity will present itself.
Ich meinerseits bezweifle nicht, dass die Gelegenheit dazu sich bieten wird.
Europarl v8

I have no doubt that the programme will be adopted tomorrow.
Ich habe keinen Zweifel, dass das Programm morgen verabschiedet wird.
Europarl v8

I have no doubt that it will come about in due course.
Ich bezweifle nicht, dass es zum geeigneten Zeitpunkt kommen wird.
Europarl v8

I have no doubt that specific safety measures are also needed in the tunnels.
Ich zweifle nicht, dass es auch konkreter Sicherheitsmaßnahmen in den Tunnels bedarf.
Europarl v8

I have no doubt that we received it, but we cannot find any trace of the letter.
Wir haben sie mit Sicherheit erhalten, aber momentan ist sie unauffindbar.
Europarl v8

I have no doubt that you will carry out your responsibilities with efficiency.
Ich bin sicher, dass Sie Ihre Aufgaben sehr effizient erledigen werden.
Europarl v8

I have no doubt but that you will find it.
Ich bezweifle nicht, dass Sie es finden werden.
OpenSubtitles v2018

I have absolutely no doubt that can be done.
Ich bin mir absolut sicher, dass dies gelingen kann.
TildeMODEL v2018

Nik, I have no doubt that you love me.
Nik, ich zweifele nicht daran, dass du mich liebst.
OpenSubtitles v2018

I have no doubt that you are going to be successful in recovering the cargo.
Ich bin mir sicher, dass Sie die Ladung erfolgreich wiederbeschaffen werden.
OpenSubtitles v2018

I have no doubt that he killed Wilkins.
Er hat sicher auch Wilkins getötet.
OpenSubtitles v2018

I have no doubt that budgetary policy is one of its most effective tools to this end.
Ich hoffe, daß Frau Scrivener diesen Punkt bei Gelegenheit richtigstellen kann.
EUbookshop v2

I have no doubt that each of them valued money and life differently.
Ich bezweifle nicht, dass jede von ihnen Geld und Leben unterschiedlich wertschätzten.
OpenSubtitles v2018

I have no doubt that you'll land on your feet.
Ich habe keinen Zweifel daran, dass du auf deinen Füßen landen wirst.
OpenSubtitles v2018

And I have no doubt that his destiny is to hang.
Und ich bezweifle nicht, dass es sein Schicksal ist, zu hängen.
OpenSubtitles v2018

I have no doubt that he is already on his way
Ich habe keinen Zweifel, dass er bereits auf dem Weg...
OpenSubtitles v2018