Übersetzung für "I have no doubt that" in Deutsch
I
have
no
doubt
that
this
resolution
by
the
European
Parliament
will
contribute
to
that.
Ich
bin
überzeugt,
daß
dieser
Entschließungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
dazu
beitragen
wird.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
some
of
these
ways
could
be
improved.
Ich
bezweifle
nicht,
daß
manche
Methoden
verbesserungswürdig
sind.
Europarl v8
Do
not
be
over-enthusiastic,
but
I
have
no
doubt
that
he
would
be
delighted.
Aber
ich
bin
überzeugt,
daß
er
sich
sehr
freuen
würde.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
we
want
to
forge
ahead
with
enlargement.
Ich
glaube,
daß
wir
die
Erweiterung
zweifellos
vorantreiben
wollen.
Europarl v8
I
have
no
doubt
about
that
at
all.
Daran
habe
ich
nicht
den
geringsten
Zweifel.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
further
enlargements
are
in
store
for
the
European
Union.
Ich
bezweifle
nicht,
dass
der
Europäischen
Union
künftige
Erweiterungen
bevorstehen.
Europarl v8
I,
personally,
have
no
doubt
that
such
an
opportunity
will
present
itself.
Ich
meinerseits
bezweifle
nicht,
dass
die
Gelegenheit
dazu
sich
bieten
wird.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
the
programme
will
be
adopted
tomorrow.
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
das
Programm
morgen
verabschiedet
wird.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
it
will
come
about
in
due
course.
Ich
bezweifle
nicht,
dass
es
zum
geeigneten
Zeitpunkt
kommen
wird.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
specific
safety
measures
are
also
needed
in
the
tunnels.
Ich
zweifle
nicht,
dass
es
auch
konkreter
Sicherheitsmaßnahmen
in
den
Tunnels
bedarf.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
we
received
it,
but
we
cannot
find
any
trace
of
the
letter.
Wir
haben
sie
mit
Sicherheit
erhalten,
aber
momentan
ist
sie
unauffindbar.
Europarl v8
I
have
no
doubt
that
you
will
carry
out
your
responsibilities
with
efficiency.
Ich
bin
sicher,
dass
Sie
Ihre
Aufgaben
sehr
effizient
erledigen
werden.
Europarl v8
I
have
no
doubt
but
that
you
will
find
it.
Ich
bezweifle
nicht,
dass
Sie
es
finden
werden.
OpenSubtitles v2018
I
have
absolutely
no
doubt
that
can
be
done.
Ich
bin
mir
absolut
sicher,
dass
dies
gelingen
kann.
TildeMODEL v2018
Nik,
I
have
no
doubt
that
you
love
me.
Nik,
ich
zweifele
nicht
daran,
dass
du
mich
liebst.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
doubt
that
you
are
going
to
be
successful
in
recovering
the
cargo.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie
die
Ladung
erfolgreich
wiederbeschaffen
werden.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
doubt
that
he
killed
Wilkins.
Er
hat
sicher
auch
Wilkins
getötet.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
doubt
that
budgetary
policy
is
one
of
its
most
effective
tools
to
this
end.
Ich
hoffe,
daß
Frau
Scrivener
diesen
Punkt
bei
Gelegenheit
richtigstellen
kann.
EUbookshop v2
I
have
no
doubt
that
each
of
them
valued
money
and
life
differently.
Ich
bezweifle
nicht,
dass
jede
von
ihnen
Geld
und
Leben
unterschiedlich
wertschätzten.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
doubt
that
you'll
land
on
your
feet.
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
dass
du
auf
deinen
Füßen
landen
wirst.
OpenSubtitles v2018
And
I
have
no
doubt
that
his
destiny
is
to
hang.
Und
ich
bezweifle
nicht,
dass
es
sein
Schicksal
ist,
zu
hängen.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
doubt
that
he
is
already
on
his
way
Ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
er
bereits
auf
dem
Weg...
OpenSubtitles v2018