Übersetzung für "Stop being" in Deutsch
In
essence,
it
must
stop
being
complicit
in
the
impunity
of
Israeli
colonialism.
Sie
darf
im
Wesentlichen
nicht
länger
Komplize
der
Straffreiheit
des
israelischen
Kolonialismus
sein.
Europarl v8
Mr
Guy
Verhofstadt,
stop
being
naïve,
as
well.
Herr
Guy
Verhofstadt,
hören
Sie
ebenfalls
auf,
naiv
zu
sein.
Europarl v8
Critical
articles
should
stop
being
punished
with
prison
sentences.
Kritische
Artikel
dürfen
nicht
mehr
mit
Gefängnisstrafen
geahndet
werden.
Europarl v8
We
will
stop
being
a
mere
commentator.
Wir
werden
dann
nicht
mehr
ein
bloßer
Kommentator
sein.
Europarl v8
They
will
only
stop
being
used
if
something
forces
the
situation.
Ihre
Verwendung
wird
erst
aufhören,
wenn
die
Situation
dies
erzwingt.
Europarl v8
Let
us
therefore
stop
being
afraid
of
China.
Also
können
wir
aufhören,
Angst
vor
China
zu
haben.
Europarl v8
We
need
to
stop
being
comforted
by
them.
Wir
dürfen
uns
davon
nicht
einlullen
lassen.
TED2020 v1
Let's
all
stop
being
so
damned
respectful.
Lasst
uns
aufhören,
so
verdammt
respektvoll
zu
sein.
TED2013 v1.1
Stop
being
so
mean
to
everyone.
Hör
auf,
zu
allen
so
gemein
zu
sein!
Tatoeba v2021-03-10
Stop
being
so
mean
to
everyone!
Hör
auf,
zu
allen
so
gemein
zu
sein!
Tatoeba v2021-03-10
I
wish
you'd
stop
being
afraid
of
me.
Ich
wünschte,
du
würdest
aufhören,
Angst
vor
mir
zu
haben!
Tatoeba v2021-03-10
Stop
being
a
nuisance!
Hör
auf
damit,
so
ein
Quälgeist
zu
sein!
Tatoeba v2021-03-10
The
time
when
the
information
will
stop
being
used.
Der
Zeitpunkt,
ab
dem
die
Informationen
nicht
mehr
verwendet
werden.
DGT v2019
Listen,
hon,
you
gotta
stop
being
antisocial.
Hör
mal,
du
solltest
nicht
so
ungesellig
sein.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
stop
being
an
interested
bystander.
Ich
möchte
nicht
mehr
nur
ein
interessierter
Zuschauer
sein.
OpenSubtitles v2018
Father
shouted
that
the
unions
should
stop
being
so
quiet
and
passive.
Vater
hat
geschrien,
die
Gewerkschaft
soll
aufhören
mit
Stillhalten
und
Nachgeben.
OpenSubtitles v2018