Übersetzung für "Starting in 2014" in Deutsch

Starting in 2014, the first free-standing building for Vapiano was built in Fürth.
Ab 2014 entstand in Fürth das erste freistehende Gebäude für Vapiano.
WikiMatrix v1

Righetti received an ERC Starting Grant in 2014 for his work in this area.
Für seine Arbeiten zur diesem Thema erhielt Righetti 2014 einen ERC Starting Grant.
ParaCrawl v7.1

Eike Kiltz will be granted a total volume of 1.8 million euros for his project, starting in November 2014.
Eike Kiltz erhält für sein Projekt ab November 2014 insgesamt 1,8 Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

Starting in 2014, the Zoo Palast will once again be a regular Berlinale venue.
Seit 2014 ist der Zoo Palast wieder fester Bestandteil der Berlinale.
ParaCrawl v7.1

Starting in 2014, the minimum amounts for studies (SMS) shall apply throughout Europe for the following three country groups:
Ab dem Projektjahr 2014 gelten europaweit die folgenden Mindesthöhen für drei Ländergruppen für Studienaufenthalte (SMS):
ParaCrawl v7.1

The inspiration for starting the community in 2014 in Frankfurt Germany comes from France.
Die Inspiration fÃ1?4r die Community vor der GrÃ1?4ndung in 2014 in Frankfurt stammt aus Paris.
ParaCrawl v7.1

Starting in January 2014, the Siemens Stiftung and zkm is again offering free seminars on the language learning method.
Ab Januar 2014 bieten die Siemens Stiftung und das zkm wieder kostenfreie Seminare zur Sprachfördermethode an.
ParaCrawl v7.1

Starting in 2014, the couplings will be used in the drives of 16 belt conveyors supplied by the BEUMER Group.
Diese kommen ab 2014 in den Antrieben von 16 Gurtförderern der BEUMER Group zum Einsatz.
ParaCrawl v7.1

Starting in April 2014, the compaction control is also available for the vibratory plates DPU 5545He and DPU 4545He.
Ab April 2014 ist die Verdichtungskontrolle auch für die Vibrationsplatten DPU 5545He und DPU 4545He erhältlich.
ParaCrawl v7.1

Thus, customers will be able to benefit from the extensive range of further education courses provided by Ivoclar Vivadent starting in May 2014.
So können die Kunden ab Ende Mai 2014 vom breiten Fortbildungsangebot von Ivoclar Vivadent Gebrauch machen.
ParaCrawl v7.1

Phase 3 starting in mid-2014 will see full system operation.
In Phase 3, beginnend ab Sommer 2014, läuft dann der Vollbetrieb des Systems.
ParaCrawl v7.1

Starting in 2014, commercial CraftWERK plants will be electrically available in an output range of 250 to 500 kW for the first time.
Ab 2014 werden erstmals kommerzielle CraftWERKE in einem Leistungsbereich von 250 – 500kW elektrisch verfügbar sein.
ParaCrawl v7.1

Korean Air will increase its capacity to and from Seoul (Incheon) starting in June 4, 2014.
Korean Air erhöht ab 4. Juni 2014 die Kapazitäten von/nach Seoul (Incheon).
ParaCrawl v7.1

Starting in September 2014, three prototypes made 350 flights, ultimately logging a total of 1,070 hours in the air.
Drei Prototypen waren seit September 2014 bei 350 Flügen insgesamt 1070 Flugstunden in der Luft.
ParaCrawl v7.1

Starting in 2014, all X-Gloo tents sold are available to receive an annual Free Tent Check.
Ab 2014 können alle X-GLOO Zelte einmal pro Jahr kostenlos einem Zeltcheck unterzogen werden.
ParaCrawl v7.1

New TLDs (nTLDs) are top-level domain extensions that were released starting in January 2014.
Neue TLDs (nTLDs) sind Toplevel-Domain-Endungen, die ab Januar 2014 freigegeben wurden.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament has also requested at first reading for a fund to be created specifically for energy efficiency, starting in 2014.
Das Europäische Parlament hat bei der ersten Lesung auch gefordert, dass 2014 ein Fonds speziell für Energieeffizienz geschaffen werden soll.
Europarl v8

Starting in 2014, 70% of new commercial vehicles up to 3.5 tonnes must comply with an average emission limit of 175 grams CO2 per kilometre.
Ab 2014 müssen 70 % der neuen Nutzfahrzeuge bis 3,5 Tonnen durchschnittliche Emissionsgrenzwerte von 175 g CO2/km erfüllen.
Europarl v8

We can only achieve these targets, which are also closely linked to Europe 2020, through an effective cohesion policy which covers the whole of Europe and has adequate funds in its budget for the period starting in 2014.
Wir können diese Ziele, die des Weiteren eng mit Europa 2020 verbunden sind, nur mittels einer effektiven Kohäsionspolitik erreichen, die ganz Europa abdeckt und in ihrem Haushaltsplan der 2014 beginnenden Haushaltsperiode über ausreichend Finanzmittel verfügt.
Europarl v8