Übersetzung für "Has started" in Deutsch
At
the
same
time,
Commissioner
Hedegaard
has
started
a
set
of
consultations
with
our
key
partners.
Gleichzeitig
hat
Kommissarin
Hedegaard
Konsultationen
mit
unseren
wichtigsten
Partnern
aufgenommen.
Europarl v8
It
seems
that
the
same
process
has
started
in
Ireland,
as
well.
Es
scheint,
dass
dieser
Prozess
auch
in
Irland
begonnen
hat.
Europarl v8
Japan
has
already
started
to
make
compensation
payments
to
Indonesia.
Japan
hat
bereits
begonnen,
Schadensersatzleistungen
an
Indonesien
zu
zahlen.
Europarl v8
Implementation
of
both
plans
has
started.
Die
Durchführung
der
beiden
Pläne
hat
begonnen.
Europarl v8
However,
according
to
the
latest
information
we
have
received,
the
repair
work
has
already
started.
Gemäß
den
neuesten,
uns
vorliegenden
Informationen
haben
die
Instandsetzungsarbeiten
allerdings
bereits
begonnen.
Europarl v8
The
Commission
has
therefore
started
proceedings
against
those
countries
for
non-compliance.
Gegen
diese
Länder
wurde
daher
ein
Zuwiderhandlungsverfahren
eingeleitet.
Europarl v8
The
Finnish
Government
has
certainly
started
this
process.
Die
finnische
Regierung
hat
diesen
Prozeß
ganz
gewiß
begonnen.
Europarl v8
The
Commission
has
already
started
work
to
come
up
with
a
practical
response
to
these
issues.
Die
Kommission
ist
dabei,
eine
praktische
Antwort
auf
diese
Fragen
zu
erarbeiten.
Europarl v8
It
has
already
started
and
it
is
sure
to
continue.
Dies
hat
bereits
begonnen
und
wird
mit
Sicherheit
anhalten.
Europarl v8
We
also
look
forward
to
the
results
of
the
pilot
projects
which
the
Commission
has
started.
Wir
erwarten
auch
die
Ergebnisse
der
Modellprojekte,
die
die
Kommission
lanciert
hat.
Europarl v8
Mr
President,
the
work
on
increasing
public
access
in
the
EU
has
started
in
earnest.
Die
Verbesserung
der
Transparenz
innerhalb
der
EU
ist
jetzt
ernsthaft
in
Gang
gekommen.
Europarl v8
The
Analysis
and
Evaluation
Centre
has
started
its
work
on
conflict
prevention
and
laying
the
foundations
for
peace.
Das
mit
der
Konfliktverhütung
und
Friedensvorbereitung
befaßte
Analyse-und
Bewertungszentrum
hat
seine
Arbeit
aufgenommen.
Europarl v8
DG
XI
has
started
its
work
on
the
environment
and
security.
Die
GD
XI
hat
mit
ihrer
Arbeit
zur
Umwelt
und
Sicherheit
bereits
begonnen.
Europarl v8
However,
the
gradual
phasing
out
of
these
measures
has
already
started.
Aber
das
allmähliche
Auslaufen
dieser
Maßnahmen
hat
bereits
begonnen.
Europarl v8
Has
it
started
and,
if
not,
when
will
it?
Wurde
es
bereits
eingeleitet,
und
falls
nicht,
wann
ist
es
soweit?
Europarl v8
Work
has
started
within
the
Council.
Die
betreffenden
Arbeiten
haben
im
Rat
begonnen.
Europarl v8
Recently
the
Commission
has
started
infringement
proceedings.
Erst
kürzlich
hat
die
Kommission
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet.
Europarl v8
However,
the
study
on
market
vaccines
has
not
yet
started.
Die
Studie
über
Markerimpfstoffe
ist
allerdings
noch
nicht
angelaufen.
Europarl v8
This
debate
has
started
in
Israeli
society.
Die
Debatte
darüber
wurde
in
der
israelischen
Gesellschaft
eingeleitet.
Europarl v8