Übersetzung für "The start" in Deutsch
It
would,
indeed,
allow
the
VIS
to
start
operations.
Er
würde
es
tatsächlich
ermöglichen,
dass
das
VIS
die
Arbeit
aufnimmt.
Europarl v8
The
advances,
in
particular,
could
be
paid
out
in
full
at
the
start
of
May.
Insbesondere
die
Vorschüsse
könnten
Anfang
Mai
vollständig
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
This
rhetorical
question
was
put
by
the
United
States
at
the
start
of
December.
Diese
rhetorische
Frage
wurden
Anfang
Dezember
von
den
Vereinigten
Staaten
aufgeworfen.
Europarl v8
However,
this
is
only
the
start
of
what
remains
a
long
and
problematic
journey.
Dies
ist
jedoch
nur
der
Anfang
einer
langen
und
problematischen
Reise.
Europarl v8
A
transatlantic
market
for
carbon
emissions
could
be
the
start
of
a
global
market.
Ein
transatlantischer
Markt
für
Kohlendioxidemissionen
könnte
der
Beginn
eines
globalen
Marktes
sein.
Europarl v8
But
we
in
UKIP
were
on
to
this
from
the
start.
Aber
wir
in
der
UKIP
haben
das
von
Anfang
an
erkannt.
Europarl v8
We
will
start
the
discussion
without
them.
Wir
werden
die
Aussprache
ohne
sie
beginnen.
Europarl v8
Competitiveness
is
not
the
start
but
the
result
of
economic
activity.
Wettbewerbsfähigkeit
ist
das
Ergebnis
von
Wirtschaften,
es
steht
nicht
am
Anfang.
Europarl v8
You
know
this
in
advance
and
that
is
what
you
agree
to
from
the
very
start.
Man
weiß
dies
im
Vorhinein
und
hat
dem
von
Anfang
an
zugestimmt.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
have
been
concerned
from
the
start
to
address
the
following
points.
Als
Berichterstatter
wollte
ich
von
Anfang
an
folgenden
Punkten
Beachtung
schenken.
Europarl v8
The
Council
must
start
applying
the
Community
methods
in
full.
Der
Rat
muß
die
Gemeinschaftsmethode
nun
umfassend
anwenden.
Europarl v8
Click
on
the
"
Start
Scan
"
Klicken
Sie
auf
die
"
Start
Scan
"
XLEnt v1
The
provisions
adopted
at
the
start
of
a
year
shall
apply
for
the
whole
year.
Die
zu
Beginn
eines
Jahres
erlassenen
Bestimmungen
gelten
für
das
ganze
Jahr.
DGT v2019
It
shall
be
measured
at
the
start
and
kept
constant
throughout
the
test.
Sie
wird
zu
Beginn
gemessen
und
muss
während
der
Prüfung
konstant
sein.
DGT v2019
This
can
be
clearly
attributed
to
the
start-up
phase
of
one
new
production
plant.
Dies
ist
eindeutig
auf
die
Anlaufphase
der
neuen
Produktionsanlage
zurückzuführen.
DGT v2019
The
discussion
must
start
from
how
we
achieve
this.
Die
Diskussion
muss
von
der
Frage
ausgehen,
wie
wir
das
erreichen
können.
Europarl v8
I
also
support
the
increased
involvement
of
Eurojust
from
the
start
of
the
process.
Ich
unterstütze
auch
die
größere
Beteiligung
von
Eurojust
von
Beginn
des
Prozesses.
Europarl v8
But
that
is
all
just
the
start.
Doch
all
das
ist
nur
der
Anfang.
Europarl v8