Übersetzung für "Starting off with" in Deutsch
Honey,
you're
starting
off
our
marriage
with
a
fight.
Schatz,
willst
du
unsere
Ehe
mit
einem
Streit
beginnen?
OpenSubtitles v2018
Well,
you’re
better
off
starting
with
breeding
the
chickens.
Du
solltest
Dich
besser
daran
machen,
mit
der
Hühnerzucht
zu
beginnen.
ParaCrawl v7.1
I'm
starting
off
with
the
80
m
single
rope.
Ich
starte
mit
dem
80
m
langen
Seil.
ParaCrawl v7.1
Starting
off
with
a
blank
slate
and
then
adding
that.
Mit
einem
unbeschriebenen
Blatt
beginnen
und
dann
genau
dies
hinzufügen.
ParaCrawl v7.1
Nordex
starting
2008
off
with
growth
of
50
percent
(press
releases)
Nordex
startet
mit
50%
Wachstum
ins
Jahr
2008
(Pressemeldungen)
ParaCrawl v7.1
In
Europe
we
are
starting
off
with
our
shoe
model,
Uneek.
In
Europa
fangen
wir
mit
unserem
Schuhmodell
Uneek
damit
erst
an.
ParaCrawl v7.1
PFor
early
risers,
there’s
nothing
like
starting
the
day
off
with
a
spectacular
sunrise.
Für
Frühaufsteher
gibt
es
nichts
Vergleichbares
zu
einem
spektakulären
Sonnenaufgang
womit
man
den
Tag
beginnen
kann.
ParaCrawl v7.1
I
met
a
lot
of
musicians
who
were
just
starting
off
with
Cakewalk
Sonar
on
PCs.
Dabei
lernte
ich
viele
Musiker
kennen,
die
gerade
mit
Cakewalk
Sonar
auf
PCs
anfingen.
ParaCrawl v7.1
Starting
off
with
Jung?s
understanding
of
astrology,
Greene
places
it
in
the
context
of
his
time.
Liz
Greene
beginnt
mit
Jungs
Verständnis
der
Astrologie
und
setzt
es
in
den
Kontext
seiner
Zeit.
ParaCrawl v7.1
How
about,
for
example,
starting
your
morning
off
with
fresh
French
brioches?
Wie
wäre
es
zum
Beispiel
mal,
den
Morgen
mit
frischen,
französischen
Brioches
zu
beginnen?
ParaCrawl v7.1
Starting
off
with
JungÊ1s
understanding
of
astrology,
Greene
places
it
in
the
context
of
his
time.
Liz
Greene
beginnt
mit
Jungs
Verständnis
der
Astrologie
und
setzt
es
in
den
Kontext
seiner
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Again
45
minutes
late,
the
first
of
four
bands
is
starting
off
with
their
set.
Wiederum
mit
45
Minuten
Verspätung
geht’s
endlich
mit
der
ersten
von
vier
Bands
los.
ParaCrawl v7.1