Übersetzung für "Starting off with" in Deutsch

Honey, you're starting off our marriage with a fight.
Schatz, willst du unsere Ehe mit einem Streit beginnen?
OpenSubtitles v2018

Well, you’re better off starting with breeding the chickens.
Du solltest Dich besser daran machen, mit der Hühnerzucht zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

I'm starting off with the 80 m single rope.
Ich starte mit dem 80 m langen Seil.
ParaCrawl v7.1

Starting off with a blank slate and then adding that.
Mit einem unbeschriebenen Blatt beginnen und dann genau dies hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

Nordex starting 2008 off with growth of 50 percent (press releases)
Nordex startet mit 50% Wachstum ins Jahr 2008 (Pressemeldungen)
ParaCrawl v7.1

In Europe we are starting off with our shoe model, Uneek.
In Europa fangen wir mit unserem Schuhmodell Uneek damit erst an.
ParaCrawl v7.1

PFor early risers, there’s nothing like starting the day off with a spectacular sunrise.
Für Frühaufsteher gibt es nichts Vergleichbares zu einem spektakulären Sonnenaufgang womit man den Tag beginnen kann.
ParaCrawl v7.1

I met a lot of musicians who were just starting off with Cakewalk Sonar on PCs.
Dabei lernte ich viele Musiker kennen, die gerade mit Cakewalk Sonar auf PCs anfingen.
ParaCrawl v7.1

Starting off with Jung?s understanding of astrology, Greene places it in the context of his time.
Liz Greene beginnt mit Jungs Verständnis der Astrologie und setzt es in den Kontext seiner Zeit.
ParaCrawl v7.1

How about, for example, starting your morning off with fresh French brioches?
Wie wäre es zum Beispiel mal, den Morgen mit frischen, französischen Brioches zu beginnen?
ParaCrawl v7.1

Starting off with JungÊ1s understanding of astrology, Greene places it in the context of his time.
Liz Greene beginnt mit Jungs Verständnis der Astrologie und setzt es in den Kontext seiner Zeit.
ParaCrawl v7.1

Again 45 minutes late, the first of four bands is starting off with their set.
Wiederum mit 45 Minuten Verspätung geht’s endlich mit der ersten von vier Bands los.
ParaCrawl v7.1