Übersetzung für "Before the start" in Deutsch
I
would
appreciate
an
answer
before
the
start
of
the
sitting.
Für
eine
Antwort
vor
Sitzungsbeginn
wäre
ich
dankbar.
Europarl v8
The
law
was
passed
a
few
weeks
before
the
start
of
the
Olympics.
Das
Gesetz
wurde
wenige
Wochen
vor
Olympia-Beginn
verabschiedet.
WMT-News v2019
The
Supercup
match
is
usually
held
during
the
weekend
before
the
start
of
a
new
season.
Das
Spiel
findet
jeweils
vor
Beginn
der
neuen
Saison
statt.
Wikipedia v1.0
One
day
before
the
start
of
the
event,
Spain
withdrew
their
team
from
the
competition.
Spanien
zog
kurz
vor
Beginn
der
Titelkämpfe
zurück.
Wikipedia v1.0
Before
the
start
of
the
Balkans
campaign
his
activity
was
tolerated
by
the
Nazi
authorities.
Vor
Beginn
des
Balkanfeldzugs
wurden
seine
Aktivitäten
von
den
NS-Behörden
toleriert.
Wikipedia v1.0
Corticosteroids
will
usually
be
given
by
injection
before
the
start
of
Rixathon
treatment.
Vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Rixathon
werden
normalerweise
Corticosteroide
als
Injektion
verabreicht.
ELRC_2682 v1
Corticosteroids
will
usually
be
given
by
injection
before
the
start
of
Blitzima
treatment.
Vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Blitzima
werden
normalerweise
Corticosteroide
als
Injektion
verabreicht.
ELRC_2682 v1
Contracts
must
be
signed
before
the
start
of
the
marketing
year.
Die
Verträge
sind
vor
Beginn
eines
jeden
Wirtschaftsjahres
zu
unterzeichnen.
JRC-Acquis v3.0
The
vaccination
schedule
should
be
completed
at
least
4
weeks
before
the
start
of
laying.
Das
Impfschema
sollte
spätestens
4
Wochen
vor
Beginn
der
Legeperiode
abgeschlossen
sein.
ELRC_2682 v1
Before
the
start
of
treatment,
any
source
of
infection,
especially
tuberculosis,
should
be
removed.
Vor
Beginn
der
Behandlung
sollten
jegliche
Infektionsquellen,
insbesondere
Tuberkulose,
beseitigt
werden.
ELRC_2682 v1
Corticosteroids
will
usually
be
given
by
injection
before
the
start
of
Ritemvia
treatment.
Vor
Beginn
der
Behandlung
mit
Ritemvia
werden
normalerweise
Corticosteroide
als
Injektion
verabreicht.
ELRC_2682 v1
Your
doctor
will
perform
tests
to
exclude
pregnancy
before
you
start
the
treatment.
Ihr
Arzt
wird
vor
der
Behandlung
Tests
zum
Ausschluss
einer
Schwangerschaft
durchführen.
ELRC_2682 v1
Fasturtec
is
to
be
given
to
you
before
or
during
the
start
of
your
course
of
chemotherapy.
Fasturtec
wird
Ihnen
vor
oder
zu
Beginn
Ihrer
Chemotherapie
gegeben.
EMEA v3
Pregnancy
must
be
excluded
before
the
start
of
treatment
in
women.
Vor
Beginn
der
Behandlung
muss
bei
Frauen
eine
Schwangerschaft
ausgeschlossen
werden.
EMEA v3
It
is
only
used
if
the
presence
of
a
mutated
form
of
the
receptor
protein
c-kit
in
the
tumours
has
been
confirmed
before
the
start
of
treatment.
Diese
Mutation
muss
vor
dem
Beginn
der
Behandlung
bestätigt
werden.
EMEA v3
Fiasp
should
be
injected
up
to
2
minutes
before
the
start
of
the
meal,
with
an
option
to
inject
up
to
20
minutes
after
starting
the
meal.
Fiasp
sollte
bis
zu
2
Minuten
vor
Beginn
der
Mahlzeit
injiziert
werden.
ELRC_2682 v1
Corticosteroids
will
usually
be
given
by
injection
before
the
start
of
MabThera
treatment.
Vor
Beginn
der
Behandlung
mit
MabThera
werden
normalerweise
Corticosteroide
als
Injektion
verabreicht.
ELRC_2682 v1