Translation of "Starting in 2014" in German
Starting
in
2014,
the
first
free-standing
building
for
Vapiano
was
built
in
Fürth.
Ab
2014
entstand
in
Fürth
das
erste
freistehende
Gebäude
für
Vapiano.
WikiMatrix v1
Righetti
received
an
ERC
Starting
Grant
in
2014
for
his
work
in
this
area.
Für
seine
Arbeiten
zur
diesem
Thema
erhielt
Righetti
2014
einen
ERC
Starting
Grant.
ParaCrawl v7.1
Eike
Kiltz
will
be
granted
a
total
volume
of
1.8
million
euros
for
his
project,
starting
in
November
2014.
Eike
Kiltz
erhält
für
sein
Projekt
ab
November
2014
insgesamt
1,8
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
2014,
the
Zoo
Palast
will
once
again
be
a
regular
Berlinale
venue.
Seit
2014
ist
der
Zoo
Palast
wieder
fester
Bestandteil
der
Berlinale.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
2014,
the
minimum
amounts
for
studies
(SMS)
shall
apply
throughout
Europe
for
the
following
three
country
groups:
Ab
dem
Projektjahr
2014
gelten
europaweit
die
folgenden
Mindesthöhen
für
drei
Ländergruppen
für
Studienaufenthalte
(SMS):
ParaCrawl v7.1
The
inspiration
for
starting
the
community
in
2014
in
Frankfurt
Germany
comes
from
France.
Die
Inspiration
fÃ1?4r
die
Community
vor
der
GrÃ1?4ndung
in
2014
in
Frankfurt
stammt
aus
Paris.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
January
2014,
the
Siemens
Stiftung
and
zkm
is
again
offering
free
seminars
on
the
language
learning
method.
Ab
Januar
2014
bieten
die
Siemens
Stiftung
und
das
zkm
wieder
kostenfreie
Seminare
zur
Sprachfördermethode
an.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
2014,
the
couplings
will
be
used
in
the
drives
of
16
belt
conveyors
supplied
by
the
BEUMER
Group.
Diese
kommen
ab
2014
in
den
Antrieben
von
16
Gurtförderern
der
BEUMER
Group
zum
Einsatz.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
April
2014,
the
compaction
control
is
also
available
for
the
vibratory
plates
DPU
5545He
and
DPU
4545He.
Ab
April
2014
ist
die
Verdichtungskontrolle
auch
für
die
Vibrationsplatten
DPU
5545He
und
DPU
4545He
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
Thus,
customers
will
be
able
to
benefit
from
the
extensive
range
of
further
education
courses
provided
by
Ivoclar
Vivadent
starting
in
May
2014.
So
können
die
Kunden
ab
Ende
Mai
2014
vom
breiten
Fortbildungsangebot
von
Ivoclar
Vivadent
Gebrauch
machen.
ParaCrawl v7.1
Phase
3
starting
in
mid-2014
will
see
full
system
operation.
In
Phase
3,
beginnend
ab
Sommer
2014,
läuft
dann
der
Vollbetrieb
des
Systems.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
2014,
commercial
CraftWERK
plants
will
be
electrically
available
in
an
output
range
of
250
to
500
kW
for
the
first
time.
Ab
2014
werden
erstmals
kommerzielle
CraftWERKE
in
einem
Leistungsbereich
von
250
–
500kW
elektrisch
verfügbar
sein.
ParaCrawl v7.1
Korean
Air
will
increase
its
capacity
to
and
from
Seoul
(Incheon)
starting
in
June
4,
2014.
Korean
Air
erhöht
ab
4.
Juni
2014
die
Kapazitäten
von/nach
Seoul
(Incheon).
ParaCrawl v7.1
Starting
in
September
2014,
three
prototypes
made
350
flights,
ultimately
logging
a
total
of
1,070
hours
in
the
air.
Drei
Prototypen
waren
seit
September
2014
bei
350
Flügen
insgesamt
1070
Flugstunden
in
der
Luft.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
2014,
all
X-Gloo
tents
sold
are
available
to
receive
an
annual
Free
Tent
Check.
Ab
2014
können
alle
X-GLOO
Zelte
einmal
pro
Jahr
kostenlos
einem
Zeltcheck
unterzogen
werden.
ParaCrawl v7.1
New
TLDs
(nTLDs)
are
top-level
domain
extensions
that
were
released
starting
in
January
2014.
Neue
TLDs
(nTLDs)
sind
Toplevel-Domain-Endungen,
die
ab
Januar
2014
freigegeben
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
has
also
requested
at
first
reading
for
a
fund
to
be
created
specifically
for
energy
efficiency,
starting
in
2014.
Das
Europäische
Parlament
hat
bei
der
ersten
Lesung
auch
gefordert,
dass
2014
ein
Fonds
speziell
für
Energieeffizienz
geschaffen
werden
soll.
Europarl v8
Starting
in
2014,
70%
of
new
commercial
vehicles
up
to
3.5
tonnes
must
comply
with
an
average
emission
limit
of
175
grams
CO2
per
kilometre.
Ab
2014
müssen
70
%
der
neuen
Nutzfahrzeuge
bis
3,5
Tonnen
durchschnittliche
Emissionsgrenzwerte
von
175
g
CO2/km
erfüllen.
Europarl v8
We
can
only
achieve
these
targets,
which
are
also
closely
linked
to
Europe
2020,
through
an
effective
cohesion
policy
which
covers
the
whole
of
Europe
and
has
adequate
funds
in
its
budget
for
the
period
starting
in
2014.
Wir
können
diese
Ziele,
die
des
Weiteren
eng
mit
Europa
2020
verbunden
sind,
nur
mittels
einer
effektiven
Kohäsionspolitik
erreichen,
die
ganz
Europa
abdeckt
und
in
ihrem
Haushaltsplan
der
2014
beginnenden
Haushaltsperiode
über
ausreichend
Finanzmittel
verfügt.
Europarl v8