Übersetzung für "So many" in Deutsch
Why
do
we
have
so
many
social
and
labour
market
problems
in
the
European
Union?
Warum
haben
wir
so
viele
soziale
Probleme,
Arbeitsmarktprobleme
in
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
There
are
so
many
important
issues
to
be
discussed.
Es
gibt
so
viele
wichtige
Themen
zu
besprechen.
Europarl v8
Why
are
there
so
many
problems?
Weshalb
gibt
es
hier
so
viele
Probleme?
Europarl v8
There
is
not
a
single
river
in
the
whole
world
with
so
many
adjoining
countries
along
its
banks.
Kein
Fluss
auf
der
ganzen
Welt
hat
derartig
viele
Anrainerstaaten.
Europarl v8
Never
have
so
many
people
been
executed
as
over
the
last
year.
Niemals
wurden
so
viele
Menschen
hingerichtet
wie
im
vergangenen
Jahr.
Europarl v8
There
are
so
many
opportunities,
but
there
are
also
dangers.
Es
gibt
so
viele
Chancen,
aber
auch
Gefahren.
Europarl v8
So
many
policies
that
I
object
to.
Das
sind
so
viele
Politikansätze,
gegen
die
ich
bin.
Europarl v8
It
is
very
difficult
to
impose
ideas
on
working
time
across
so
many
different
industries.
Es
ist
außerordentlich
schwierig,
Arbeitszeitvorschriften
für
so
viele
unterschiedliche
Industriebereiche
einzuführen.
Europarl v8
Why
do
so
many
people
turn
a
blind
eye
when
attacks
take
place?
Warum
sehen
so
viele
Menschen
weg,
wenn
es
zu
Übergriffen
kommt?
Europarl v8
Why
do
so
many
tolerate
acts
of
racial
violence
by
gangs?
Warum
tolerieren
so
viele
rassistische
Gewaltaktionen
durch
Banden?
Europarl v8
What
was
strange
was
that
so
many
sectors
were
taken
out
of
the
scope
of
the
1993
directive.
Erstaunlicherweise
wurden
allerdings
so
viele
Sektoren
von
der
Richtlinie
von
1993
ausgeschlossen.
Europarl v8
There
are
so
many
of
these
sorts
of
additional
costs.
Es
gibt
so
viele
solcher
zusätzlichen
Kosten.
Europarl v8
Our
pain
is
at
the
enormous
suffering
of
so
many
victims.
Unser
Schmerz
bezieht
sich
auf
das
ungeheure
Leid
so
vieler
Opfer.
Europarl v8
It
is
rare
to
come
across
someone
embodying
so
many
qualities.
Man
begegnet
selten
jemandem,
der
so
viele
Qualitäten
verkörpert.
Europarl v8
I
am
pleased
that
so
many
of
my
amendments
were
adopted
in
committee.
Ich
freue
mich,
dass
so
viele
meiner
Änderungsanträge
im
Ausschuss
angenommen
wurden.
Europarl v8
Of
course
I
feel,
like
so
many
others,
frustration
at
the
present
situation
of
the
conflict
in
the
Sahara.
Selbstverständlich
empfinde
ich
wie
viele
andere
angesichts
der
aktuellen
Entwicklung
des
Sahara-Konflikts
Frustration.
Europarl v8
We
are
proud
that
this
report
incorporates
so
many
innovations.
Wir
sind
stolz,
daß
dieser
Bericht
so
viele
Innovationen
enthält.
Europarl v8
The
same
applies
to
so
many
modes
of
transport.
Das
Gleiche
gilt
für
sehr
viele
Transportmittel.
Europarl v8
We
have
had
this
debate
so
many
times
in
this
House.
Diese
Debatte
hatten
wir
bereits
so
oft
hier
im
Hause.
Europarl v8
When
confronted
with
so
many
regions
that
have
been
affected,
it
would
be
negligent
not
to
establish
an
intermediate
category.
Angesichts
so
vieler
betroffener
Regionen
wäre
es
geradezu
fahrlässig,
keine
Zwischenkategorie
einzurichten.
Europarl v8
That
may
be
because
amongst
the
Members
of
this
House
there
were
so
many
former
ministers.
Dies
vielleicht,
weil
sich
unter
den
Abgeordneten
auch
viele
frühere
Minister
befinden.
Europarl v8
Like
so
many
millions
of
Europeans,
I
too
am
a
victim
of
that
war.
Wie
so
viele
Millionen
Europäer
gehöre
auch
ich
zu
den
Opfern
dieses
Krieges.
Europarl v8