Übersetzung für "Simultaneously" in Deutsch
This
is
an
ambitious
report,
whilst
simultaneously
being
a
realistic
report.
Dies
ist
ein
anspruchsvoller
und
gleichzeitig
ein
realistischer
Bericht.
Europarl v8
Such
a
request
to
the
arbitration
panel
shall
be
notified
simultaneously
to
the
other
Party.
Ein
solches
Ersuchen
ist
gleichzeitig
der
anderen
Vertragspartei
zu
notifizieren.
DGT v2019
Such
a
request
shall
be
notified
simultaneously
to
the
other
Party.
Ein
solches
Ersuchen
ist
gleichzeitig
der
anderen
Vertragspartei
zu
notifizieren.
DGT v2019
Is
the
import
of
the
chemical
from
all
sources
simultaneously
prohibited?
Besteht
gleichzeitig
für
die
Einfuhr
der
Chemikalie
aus
allen
Quellen
ein
Verbot?
DGT v2019
Several
categories
may
apply
simultaneously.
Es
können
mehrere
Kategorien
gleichzeitig
zutreffen.
DGT v2019
The
Community
needs
to
act
simultaneously
and
with
real
substance
in
several
directions:
Die
Gemeinschaft
muss
gleichzeitig
und
mit
allem
Nachdruck
in
mehreren
Richtungen
handeln:
Europarl v8
So
we
must
work
simultaneously
at
two
complementary
levels.
Wir
müssen
deshalb
gleichzeitig
auf
zwei
sich
ergänzenden
Ebenen
arbeiten.
Europarl v8
Thus
employment
and
the
quality
of
life
both
improve
simultaneously.
So
würde
sich
gleichzeitig
sowohl
die
Beschäftigungssituation
als
auch
die
Lebensqualität
verbessern.
Europarl v8
We
need
to
advance
on
a
number
of
fronts
simultaneously.
Wir
müssen
an
einigen
Fronten
gleichzeitig
Fortschritte
machen.
Europarl v8
Proper
negotiations
cannot
be
conducted
simultaneously
with
all
applicant
countries.
Die
eigentlichen
Verhandlungen
können
nicht
gleichzeitig
mit
allen
antragstellenden
Ländern
geführt
werden.
Europarl v8
First,
to
start
the
accession
procedure
with
all
applicant
countries
simultaneously.
Erstens,
den
Beitrittsprozeß
mit
allen
Bewerberländern
gleichzeitig
zu
beginnen.
Europarl v8
They
should
be
simultaneously
both
local
and
global.
Sie
wären
gleichzeitig
sowohl
regionaler
als
auch
globaler
Natur.
Europarl v8
You
mentioned
the
idea
of
a
referendum
to
be
held
simultaneously
in
all
the
Member
States.
Sie
gehen
auf
die
Vorstellung
eines
gleichzeitigen
Referendums
in
allen
Mitgliedstaaten
ein.
Europarl v8
This
budget
is
simultaneously
delightful,
detrimental
and
disastrous.
Dieser
Haushalt
hat
zugleich
etwas
Magisches,
etwas
Schicksalhaftes
und
etwas
Tragisches.
Europarl v8
We
must
enter
into
the
conciliation
procedure
on
those
four
directives
simultaneously.
Wir
müssen
mit
diesen
vier
Richtlinien
zugleich
in
das
Konzertierungsverfahren
eintreten.
Europarl v8
He
had
to
ensure
that
the
players
started
and
finished
simultaneously.
Er
muss
dafür
sorgen,
dass
die
Musiker
gleichzeitig
anfangen
und
gleichzeitig
aufhören.
Europarl v8