Übersetzung für "Short-term objectives" in Deutsch
The
Commission
must
set
medium-
and
short-term
objectives.
Mittel-
und
kurzfristige
Ziele
sind
von
der
Kommission
zu
setzen.
Europarl v8
The
AbH
short-term
objectives
are
to
allow
young
people
to:
Die
kurzfristigen
Ziele
der
abH
bestehen
darin,
den
Jugendlichen
zu
ermöglichen,
EUbookshop v2
These
areas
encompass
activities
aimed
at
reaching
both
short
and
long-term
objectives.
Unter
diese
Felder
fallen
jeweils
Aufgaben,
die
kurz-
und
langfristige
Ziele
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
are
sure
we
are
right
to
concentrate
our
short-term
objectives
in
that
area.
Deswegen
ist
es
nach
unserer
Überzeugung
richtig,
unsere
kurzfristigen
Ziele
auf
diesen
Bereich
zu
konzentrieren.
Europarl v8
Long-term
economic
and
social
considerations
almost
inevitably
collide
with
short-term
political
objectives,
particularly
for
populists.
Insbesondere
bei
den
Populisten
prallen
langfristige
wirtschaftliche
und
soziale
Überlegungen
unweigerlich
mit
kurzfristen
politischen
Zielen
zusammen.
News-Commentary v14
The
concrete
actions
set
out
in
the
plan
encompass
both
short
and
long
term
objectives.
Mit
den
konkret
im
Aktionsplan
aufgeführten
Maßnahmen
werden
sowohl
kurz-
als
auch
langfristige
Ziele
verfolgt.
TildeMODEL v2018
These
are
to
be
seen
as
a
strategic
orientation
which
also
affects
medium-
and
short-term
objectives:
Diese
sind
als
strategische
Orientierung
zu
sehen,
an
denen
sich
mittel-
und
kurzfristige
Ziele
ausrichten:
ParaCrawl v7.1
Allow
me
to
say
here
that
what
the
Commission
has
written
on
the
division
between
short-
and
medium-term
objectives
is
not
true.
Hierzu
sei
mir
die
Bemerkung
erlaubt,
daß
die
schriftlichen
Ausführungen
der
Kommission
zu
den
jeweils
kurz-
und
mittelfristigen
Zielen
nicht
der
Realität
entsprechen.
Europarl v8
Bull's
restructuring
is
enabling
it
to
re-establish
consistency
between
its
know-how,
its
offerings,
its
organisation
and
its
short-term
objectives.
Dank
der
Umstrukturierung
bietet
Bull
wieder
ein
geschlossenes
Bild,
was
sein
Know-how,
sein
Angebot,
seine
Organisation
und
seine
kurzfristigen
Ziele
betrifft.
DGT v2019
Mr
President,
Slovenia
has
succeeded
in
achieving
the
majority
of
the
short-term
priority
objectives
of
the
pre-accession
partnership
and
this
positive
evaluation
is
helping
to
provide
fresh
impetus
for
the
negotiations.
Herr
Präsident,
Slowenien
ist
es
gelungen,
den
Großteil
der
kurzfristigen
Prioritäten
der
Beitrittspartnerschaft
zu
erfüllen,
und
dieses
positive
Urteil
trägt
dazu
bei,
den
Beitrittsverhandlungen
neuen
Schwung
zu
verleihen.
Europarl v8
In
Amman,
the
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly’s
Committee
on
Economic,
Financial,
Social
and
Educational
Issues
attempted
to
reinforce
these
signs
and
give
them
short-
and
medium-term
objectives
aimed
at
protecting
the
citizens
and
development.
In
Amman
hat
sich
der
Ausschuss
für
Wirtschaft,
Finanzen,
soziale
Angelegenheiten
und
Bildung
der
Parlamentarischen
Versammlung
Europa-Mittelmeer
bemüht,
diese
Zeichen
zu
verstärken
und
kurz-
und
mittelfristige
Ziele
dafür
zu
setzen,
die
auf
den
Schutz
der
Bürger
und
auf
Entwicklung
abstellen.
Europarl v8
Probably
the
most
important
point
is
the
clear
statement
that
we
want
the
EU
to
develop
in
a
sustainable
way,
that
we
have
more
in
view
than
short-term
economic
objectives,
but
instead
are
striving
for
sustainable
improvements,
including
in
living
and
working
conditions,
particularly
in
the
less-favoured
and
underdeveloped
regions
of
the
EU.
Der
wichtigste
Punkt
ist
wohl
die
deutliche
Aussage,
dass
wir
eine
nachhaltige
Entwicklung
der
Europäischen
Union
wollen,
dass
wir
nicht
nur
kurzzeitige
ökonomische
Ziele
im
Auge
haben,
sondern
eine
nachhaltige
Verbesserung
anstreben,
nachhaltig
bessere
Arbeits-
und
Lebensbedingungen,
gerade
auch
in
den
schlechter
gestellten
und
den
unterentwickelten
Regionen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
implementation
of
short-term
or
temporary
objectives
or
technical
problems
have
resulted
in
temporary
lapses
in
compiling
statistical
data,
all
with
drastic
results.
Die
Ausrichtung
auf
kurzfristige
oder
befristete
Ziele
und
technische
Probleme
haben
zu
zeitweiligen
Unterbrechungen
bei
der
Erhebung
statistischer
Daten
geführt,
was
fatale
Folgen
hatte.
Europarl v8
We
cannot
pick
and
choose
from
it
at
will,
put
some
people
before
others
or
use
it
for
our
short-term
internal
policy
objectives.
Wir
können
daraus
nicht
nach
Belieben
etwas
auswählen,
einige
Menschen
anderen
vorziehen
oder
die
Charta
für
unsere
kurzfristigen
innenpolitischen
Ziele
missbrauchen.
Europarl v8
Today's
kids
play
games
in
which
they're
expected
to
chat
in
text
and
voice,
operate
a
character,
follow
long-
and
short-term
objectives,
and
deal
with
their
parents
interrupting
them
all
the
time
to
talk
to
them.
Heutzutage
wird
von
Kindern
erwartet
in
Schrift
und
Wort
zu
chatten,
eine
Figur
zu
manövrieren,
lang-
und
kurzfristige
Ziele
zu
verfolgen,
und
die
störenden
Eltern
zu
ertragen,
die
ständig
mit
ihnen
reden.
TED2020 v1
Over
time,
the
CCP
has
demonstrated
its
willingness
to
change
its
institutions,
policies,
style
of
operations,
and
short-term
objectives
in
order
to
advance
its
core
mission
of
building
a
modern
China.
Die
KPCh
hat
im
Verlaufe
der
Zeit
ihre
Bereitschaft
demonstriert,
ihre
Institutionen,
ihre
politischen
Strategien,
ihren
Arbeitsstil
und
ihre
kurzfristigen
Zielsetzungen
zu
ändern,
um
ihr
Kernziel
des
Aufbaus
eines
modernen
China
voranzutreiben.
News-Commentary v14
Europe
now
faces
key
decisions
that
concern
both
its
values
and
its
interests
in
the
Arab
world,
and
the
reconciliation
of
its
short-
and
long-term
objectives.
Europa
steht
momentan
vor
grundsätzlichen
Entscheidungen
über
seine
Wertmaßstäbe
und
Interessen
in
Bezug
auf
die
arabische
Welt
und
die
Abstimmung
seiner
kurz-
und
langfristigen
Ziele.
News-Commentary v14
In
addition,
the
high
degree
of
similarity
in
convergence-policy
objectives
is
changing
somewhat
as
a
result
of
the
situation
created
by
the
recent
monetary
events
in
September,
the
temporary
abandonment
of
the
EMS
by
some
currencies
and
the
changes
in
the
short-term
objectives
of
UK
economic
policy.
Andererseits
sind
an
der
großen
Einheitlichkeit,
die
bei
den
Zielen
der
Konvergenzpolitiken
zu
beobachten
war,
aufgrund
der
durch
die
jüngsten
Währungsereignisse
im
September
geschaffenen
Situation
sowie
wegen
des
zeitweiligen
Austritts
einiger
Währungen
aus
dem
EWS
und
der
Abänderung
der
kurzfristigen
Zielsetzungen
der
Wirtschaftspolitik
im
Vereinigten
Königreich
einige
Abstriche
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
At
programme
level,
measuring
performance
is
more
difficult
as
projects
contribute
to
short
and
medium
term
objectives,
which
in
turn
feed
into
the
overall
objective.
Auf
Programmebene
ist
die
Leistung
schwieriger
zu
messen,
da
die
Projekte
der
Erreichung
kurz-
und
mittelfristiger
Ziele
dienen,
die
ihrerseits
zur
Erreichung
des
allgemeinen
Ziels
beiträgt.
TildeMODEL v2018
The
Council
decision
lays
down
short-term
objectives
(up
to
the
end
of
1998)
and
medium-term
objectives
(no
date
stipulated).
Der
Rat
hat
kurzfristige
(bis
Ende
1998)
und
mittelfristige
Zielsetzungen
(ohne
genaue
Frist)
festgelegt.
TildeMODEL v2018