Übersetzung für "Shall remain reserved" in Deutsch

Other agreements between the customer and SHAG shall remain reserved.
Vorbehalten bleiben anders lautende Vereinbarungen zwischen dem Kunden und der SHAG.
ParaCrawl v7.1

The defence of non-fulfilment of the contract shall remain reserved.
Die Einrede des nicht erfüllten Vertrages bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Other legal claims and rights of the customer shall remain reserved.
Weitere gesetzliche Ansprüche und Rechte des Kunden bleiben vorbehalten.
CCAligned v1

However, the imposition of detention shall remain reserved for the court competent pursuant to Section 162.
Jedoch bleibt die Festsetzung der Haft dem nach § 162 zuständigen Gericht vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Proof of a higher damage by the Seller shall remain reserved.
Der Nachweis eines höheren Schadens durch den Verkäufer bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Ownership, authoring and other rights in respect of such documents shall remain reserved.
Eigentums-, Urheber- und sonstige Rechte an derartigen Unterlagen sind vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

All other rights in respect of the Surplex platform shall remain reserved.
Alle sonstigen Rechte an der Surplex-Plattform bleiben vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The entitlement to claims for further damage caused by delay shall remain reserved.
Die Geltendmachung eines weiteren Verzugsschadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The right to assert default loss shall remain reserved.
Die Geltendmachung eines Verzugsschadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Correct and timely receipt of delivery on our part shall remain reserved.
Richtige und rechtzeitige Selbstbelieferung bleibt vorbehalten.
CCAligned v1

Changes to and availability of all products and services shall remain reserved by the respective specialist retail shop!
Änderung und Verfügbarkeit aller Produkte und Leistungen bleibt dem jeweiligen Fachgeschäft vorbehalten!
CCAligned v1

The rights of the owners involved shall remain reserved.
Die Rechte der jeweiligen Inhaber bleiben vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The assertion of further damage shall remain reserved.
Die Geltendmachung eines weiteren Schadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The assertion of higher default losses shall remain reserved.
Die Geltendmachung eines höheren Verzugsschaden bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The right to assert a further claim for loss shall remain reserved.
Die Geltendmachung eines weitergehenden Schadens bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The statistical evaluation of anonymous data sets shall remain reserved.
Die statistische Auswertung anonymisierter Datensätze bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The right to claim for damages, especially the one for compensation instead of the right for performance shall expressly remain reserved.
Das Recht auf Schadensersatz, insbesondere das auf Schadensersatz statt der Leistung, bleibt ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The right to prove that IP has incurred lower damages shall remain reserved for Client.
Dem Auftraggeber bleibt das Recht vorbehalten nachzuweisen, dass IP ein geringerer Schaden entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

The special regulations for third-party services as well as regulations regarding e-tickets shall remain reserved.
Die besonderen Bestimmungen für die Leistungen Dritter sowie die Bestimmungen betreffend E-Tickets bleiben vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The reimbursement of additional costs in accordance with SNSF regulations shall remain reserved.
Vorbehalten bleibt die Vergütung von Mehrkosten, deren Ausgleich in den Reglementen des SNF vorgesehen ist.
ParaCrawl v7.1

The right to claim further-reaching damages (loss of production, order can cellations, claims to reimbursement from customers etc.) shall remain reserved.
Die Geltendmachung eines weitergehenden Schadens (Produktionsausfall, Auftragsstornierungen, Entschädigungsansprüche von Kunden u.a.) bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Design and shape changes and deviations Design/shape changes, deviations in colour and changes to the scope of delivery by the supplier shall remain reserved, provided they are reasonable to the buyer for particular reasons.
Konstruktions-/Formänderungen, Abweichungen im Farbton sowie Änderungen des Lieferumfangs durch den Zulieferer bleiben vorbehalten, sofern diese aus besonderen Gründen dem Käufer zumutbar sind.
ParaCrawl v7.1

The goods shall remain our property (reserved property) until payment has been made in full for all our current, future and conditional payment requests, including interest and charges and most notably payment balances resulting from any current account relationship.
Bis zur vollständigen Bezahlung sämtlicher unserer gegenwärtigen, künftigen und bedingten Forderungen samt Zinsen und Kosten, insbesondere auch der jeweiligen Saldoforderungen aus einem allfälligen Kontokorrentverhältnis, bleibt die Ware unser Eigentum (Vorbehaltsware).
ParaCrawl v7.1

Subsequent amendments to the terms above shall remain reserved if legal measures or changes in economic conditions make this appear necessary.
Nachträgliche Änderungen vorstehender Bedingungen bleiben vorbehalten, wenn gesetzliche Maßnahmen oder Änderungen der Wirtschaftsverhältnisse dies notwendig erscheinen lassen.
CCAligned v1

Design/shape changes, deviations in colour and changes to the scope of delivery by the supplier shall remain reserved, provided they are reasonable to the buyer for particular reasons.
Konstruktions-/Formänderungen, Abweichungen im Farbton sowie Änderungen des Lieferumfangs durch den Zulieferer bleiben vorbehalten, sofern diese aus besonderen Gründen dem Käufer zumutbar sind.
ParaCrawl v7.1

All goods delivered to the Buyer shall remain our property (Reserved Property) until all of the Buyer’s accounts resulting from the business relationship with him, in particular any account balances have been settled.
Alle gelieferten Waren bleiben unser Eigentum (Vorbehaltsware) bis zur Erfüllung sämtlicher Forderungen, insbesondere auch der jeweiligen Saldoforderungen, die uns im Rahmen der Geschäftsbeziehung zustehen (Saldovorbehalt).
ParaCrawl v7.1

Technical properties and designs which deviate from descriptions and details given in brochures, quotations and written documents as well as changes of service, construction and material within the scope of technical progress shall remain reserved without the customer being able to derive any rights from this.
Technische und gestalterische Abweichungen von Beschreibungen und Angaben in Prospekten, Angeboten und schriftlichen Unterlagen sowie Leistungs-, Konstruktions- und Materialänderungen im Zuge technischen Fortschritts bleiben vorbehalten, ohne dass der Kunde daraus Rechte herleiten könnte.
ParaCrawl v7.1

The delivered goods shall remain our property (reserved goods) until final payment of all demands incurred or yet to be incurred based on the purchase contract, if payment is by bills of exchange or a cheque/bill of exchange process for as long as we ourselves are still a party under recourse.
Die gelieferte Ware bleibt unser Eigentum (Vorbehaltsware) bis zur endgültigen Bezahlung sämtlicher auf der Grundlage des Kaufvertrages entstandener und noch entstehender Forderungen, bei Bezahlung durch Wechsel oder im Scheck-/Wechsel-Verfahren so lange, wie wir selbst noch in der wechselmäßigen Haftung stehen.
ParaCrawl v7.1