Übersetzung für "Shall remain reserved" in Deutsch
Other
agreements
between
the
customer
and
SHAG
shall
remain
reserved.
Vorbehalten
bleiben
anders
lautende
Vereinbarungen
zwischen
dem
Kunden
und
der
SHAG.
ParaCrawl v7.1
The
defence
of
non-fulfilment
of
the
contract
shall
remain
reserved.
Die
Einrede
des
nicht
erfüllten
Vertrages
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Other
legal
claims
and
rights
of
the
customer
shall
remain
reserved.
Weitere
gesetzliche
Ansprüche
und
Rechte
des
Kunden
bleiben
vorbehalten.
CCAligned v1
However,
the
imposition
of
detention
shall
remain
reserved
for
the
court
competent
pursuant
to
Section
162.
Jedoch
bleibt
die
Festsetzung
der
Haft
dem
nach
§
162
zuständigen
Gericht
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Proof
of
a
higher
damage
by
the
Seller
shall
remain
reserved.
Der
Nachweis
eines
höheren
Schadens
durch
den
Verkäufer
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Ownership,
authoring
and
other
rights
in
respect
of
such
documents
shall
remain
reserved.
Eigentums-,
Urheber-
und
sonstige
Rechte
an
derartigen
Unterlagen
sind
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
All
other
rights
in
respect
of
the
Surplex
platform
shall
remain
reserved.
Alle
sonstigen
Rechte
an
der
Surplex-Plattform
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
entitlement
to
claims
for
further
damage
caused
by
delay
shall
remain
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
weiteren
Verzugsschadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
assert
default
loss
shall
remain
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
Verzugsschadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Correct
and
timely
receipt
of
delivery
on
our
part
shall
remain
reserved.
Richtige
und
rechtzeitige
Selbstbelieferung
bleibt
vorbehalten.
CCAligned v1
Changes
to
and
availability
of
all
products
and
services
shall
remain
reserved
by
the
respective
specialist
retail
shop!
Änderung
und
Verfügbarkeit
aller
Produkte
und
Leistungen
bleibt
dem
jeweiligen
Fachgeschäft
vorbehalten!
CCAligned v1
The
rights
of
the
owners
involved
shall
remain
reserved.
Die
Rechte
der
jeweiligen
Inhaber
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
further
damage
shall
remain
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
weiteren
Schadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
assertion
of
higher
default
losses
shall
remain
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
höheren
Verzugsschaden
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
assert
a
further
claim
for
loss
shall
remain
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Schadens
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
statistical
evaluation
of
anonymous
data
sets
shall
remain
reserved.
Die
statistische
Auswertung
anonymisierter
Datensätze
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
claim
for
damages,
especially
the
one
for
compensation
instead
of
the
right
for
performance
shall
expressly
remain
reserved.
Das
Recht
auf
Schadensersatz,
insbesondere
das
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung,
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
prove
that
IP
has
incurred
lower
damages
shall
remain
reserved
for
Client.
Dem
Auftraggeber
bleibt
das
Recht
vorbehalten
nachzuweisen,
dass
IP
ein
geringerer
Schaden
entstanden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
special
regulations
for
third-party
services
as
well
as
regulations
regarding
e-tickets
shall
remain
reserved.
Die
besonderen
Bestimmungen
für
die
Leistungen
Dritter
sowie
die
Bestimmungen
betreffend
E-Tickets
bleiben
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
reimbursement
of
additional
costs
in
accordance
with
SNSF
regulations
shall
remain
reserved.
Vorbehalten
bleibt
die
Vergütung
von
Mehrkosten,
deren
Ausgleich
in
den
Reglementen
des
SNF
vorgesehen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
claim
further-reaching
damages
(loss
of
production,
order
can
cellations,
claims
to
reimbursement
from
customers
etc.)
shall
remain
reserved.
Die
Geltendmachung
eines
weitergehenden
Schadens
(Produktionsausfall,
Auftragsstornierungen,
Entschädigungsansprüche
von
Kunden
u.a.)
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Design
and
shape
changes
and
deviations
Design/shape
changes,
deviations
in
colour
and
changes
to
the
scope
of
delivery
by
the
supplier
shall
remain
reserved,
provided
they
are
reasonable
to
the
buyer
for
particular
reasons.
Konstruktions-/Formänderungen,
Abweichungen
im
Farbton
sowie
Änderungen
des
Lieferumfangs
durch
den
Zulieferer
bleiben
vorbehalten,
sofern
diese
aus
besonderen
Gründen
dem
Käufer
zumutbar
sind.
ParaCrawl v7.1
The
goods
shall
remain
our
property
(reserved
property)
until
payment
has
been
made
in
full
for
all
our
current,
future
and
conditional
payment
requests,
including
interest
and
charges
and
most
notably
payment
balances
resulting
from
any
current
account
relationship.
Bis
zur
vollständigen
Bezahlung
sämtlicher
unserer
gegenwärtigen,
künftigen
und
bedingten
Forderungen
samt
Zinsen
und
Kosten,
insbesondere
auch
der
jeweiligen
Saldoforderungen
aus
einem
allfälligen
Kontokorrentverhältnis,
bleibt
die
Ware
unser
Eigentum
(Vorbehaltsware).
ParaCrawl v7.1
Subsequent
amendments
to
the
terms
above
shall
remain
reserved
if
legal
measures
or
changes
in
economic
conditions
make
this
appear
necessary.
Nachträgliche
Änderungen
vorstehender
Bedingungen
bleiben
vorbehalten,
wenn
gesetzliche
Maßnahmen
oder
Änderungen
der
Wirtschaftsverhältnisse
dies
notwendig
erscheinen
lassen.
CCAligned v1
Design/shape
changes,
deviations
in
colour
and
changes
to
the
scope
of
delivery
by
the
supplier
shall
remain
reserved,
provided
they
are
reasonable
to
the
buyer
for
particular
reasons.
Konstruktions-/Formänderungen,
Abweichungen
im
Farbton
sowie
Änderungen
des
Lieferumfangs
durch
den
Zulieferer
bleiben
vorbehalten,
sofern
diese
aus
besonderen
Gründen
dem
Käufer
zumutbar
sind.
ParaCrawl v7.1
All
goods
delivered
to
the
Buyer
shall
remain
our
property
(Reserved
Property)
until
all
of
the
Buyer’s
accounts
resulting
from
the
business
relationship
with
him,
in
particular
any
account
balances
have
been
settled.
Alle
gelieferten
Waren
bleiben
unser
Eigentum
(Vorbehaltsware)
bis
zur
Erfüllung
sämtlicher
Forderungen,
insbesondere
auch
der
jeweiligen
Saldoforderungen,
die
uns
im
Rahmen
der
Geschäftsbeziehung
zustehen
(Saldovorbehalt).
ParaCrawl v7.1
Technical
properties
and
designs
which
deviate
from
descriptions
and
details
given
in
brochures,
quotations
and
written
documents
as
well
as
changes
of
service,
construction
and
material
within
the
scope
of
technical
progress
shall
remain
reserved
without
the
customer
being
able
to
derive
any
rights
from
this.
Technische
und
gestalterische
Abweichungen
von
Beschreibungen
und
Angaben
in
Prospekten,
Angeboten
und
schriftlichen
Unterlagen
sowie
Leistungs-,
Konstruktions-
und
Materialänderungen
im
Zuge
technischen
Fortschritts
bleiben
vorbehalten,
ohne
dass
der
Kunde
daraus
Rechte
herleiten
könnte.
ParaCrawl v7.1
The
delivered
goods
shall
remain
our
property
(reserved
goods)
until
final
payment
of
all
demands
incurred
or
yet
to
be
incurred
based
on
the
purchase
contract,
if
payment
is
by
bills
of
exchange
or
a
cheque/bill
of
exchange
process
for
as
long
as
we
ourselves
are
still
a
party
under
recourse.
Die
gelieferte
Ware
bleibt
unser
Eigentum
(Vorbehaltsware)
bis
zur
endgültigen
Bezahlung
sämtlicher
auf
der
Grundlage
des
Kaufvertrages
entstandener
und
noch
entstehender
Forderungen,
bei
Bezahlung
durch
Wechsel
oder
im
Scheck-/Wechsel-Verfahren
so
lange,
wie
wir
selbst
noch
in
der
wechselmäßigen
Haftung
stehen.
ParaCrawl v7.1