Übersetzung für "Shaken to the core" in Deutsch

And I was shocked and shaken to the core.
Ich war schockiert und bis ins Innere zerrüttet.
TED2020 v1

The regime was shaken to the core.
Das Regime wurde bis ins Mark erschüttert.
ParaCrawl v7.1

I was shaken to the core about many reports that have lately appeared from various sources.
Ich war zutiefst erschüttert über die mittlerweile zahlreichen Berichte unterschiedlichster Quellen.
ParaCrawl v7.1

This appears to be so natural that all the people are shaken to the core.
Das wirkt so natürlich, daß die Menschen alle auf das tiefste davon erschüttert sind.
ParaCrawl v7.1

We will all stand before Him speechless and shaken to the core as we listen to what He has to say.
Wir werden alle vor ihm verstummen und erschüttert hören, was er uns sagen wird.
ParaCrawl v7.1

LAST WEEK, we saw a spectacle that would have shaken our grandparents to the core.
Letzte Woche sahen wir ein Spektakel, das unsere Großeltern bis ins Mark erschüttert hätte.
ParaCrawl v7.1

I for my part - and I am quite sure this goes for Mrs Bonino too - was shaken to the core by what I witnessed there, and I have seen many such things in the past - the victims of torture in South Africa, the victims of famine in Somalia, the victims of expulsion in Africa - but I have never seen such a massive, such a brutal, such a systematic violation of human rights as there, and this is happening in the middle of Europe, on our doorstep!
Ich jedenfalls - und Frau Bonino ganz gewiß auch - war tief erschüttert über das, was ich dort gesehen habe, und ich habe schon viel derartiges gesehen - Folteropfer in Südafrika, Hungeropfer in Somalia, Vertreibungsopfer in Afrika, aber eine so massive, so brutale, so systematische Menschenrechtsverletzung wie dort habe ich noch nicht gesehen, und das mitten in Europa, vor unserer Haustür!
Europarl v8

For the first time the provisional movement has been shaken to the core by the depth of reaction from within its own community.
Zum ersten Mal wurde die IRA bis ins Mark erschüttert, indem sie in ihrer eigenen Gemeinschaft vehemente Reaktionen auslöste.
Europarl v8

He may not be a core shaker, but Steve was there when she was shaken to the core.
Er ist vielleicht kein Erschütterer des Innersten, aber Steve war da, als sie bis ins Innerste erschüttert war.
OpenSubtitles v2018

Given that people’s confidence in the market economy has, quite justifiably, been shaken to the core, they must — we must — resist any moves to carry on business as usual.
Gegenüber unseren Mitbürgern, deren Vertrauen in die Marktwirtschaft zu Recht erschüttert ist, haben sie – haben wir – die Verpflichtung, gegen dieses „Weiter-so-Denken“ anzukämpfen.
EUbookshop v2

I for my part — and I am quite sure this goes for Mrs Bonino too — was shaken to the core by what I witnessed there, and I have seen many such things in the past — the victims of torture in South Africa, the victims of famine in Somalia, the victims of expulsion in Africa — but I have never seen such a massive, such a brutal, such a systematic violation of human rights as there, and this is happening in the middle of Europe, on our doorstep!
Ich jedenfalls — und Frau Bonino ganz gewiß auch — war tief erschüttert über das, was ich dort gesehen habe, und ich habe schon viel derartiges gesehen — Folteropfer in Südafrika, Hungeropfer in Somalia, Vertreibungsopfer in Afrika, aber eine so massive, so brutale, so systematische Menschenrechtsverletzung wie dort habe ich noch nicht gesehen, und das mitten in Europa, vor unserer Haustür!
EUbookshop v2

Shaken to the core by the 1997earthquakes, the Basilica of St Francis is now on the road to recovery.
Die Basilika St. Franziskus, 1997 von einem Erdbeben in ihren Grundfesten erschüttert, wird zur Zeit restauriert.
EUbookshop v2

This both the Orcs and the Humans have learned the hard way as the uprising of the Halflings had shaken their societies to the core.
Sowohl die Orks wie auch die Menschen haben dies durch leidvolle Erfahrung kennengelernt, als der Aufstand der Halblinge ihre Gesellschaften bis ins Mark erschütterten.
ParaCrawl v7.1

The exhibition focuses primarily on the young generation which had been shaped by the nationalism and militarism of the German empire and had been swept up entirely by the propaganda before being shaken to the core by the events of the war.
Die Ausstellung legt den Fokus auf die junge Generation, die durch den Nationalismus und Militarismus des deutschen Kaiserreiches geprägt war und in vollem Umfang von der Propaganda und den Kriegsereignissen erfasst und erschüttert wurde.
ParaCrawl v7.1

Shaken to the core by the hardship she'd experienced at such a young age, the Gura ženkloTM began to contemplate the deeper meaning of suffering and of life in general.
Zutiefst erschüttert von der Not und dem Elend, das sie in ihrem jungen Leben bereits erfahren hatte, began die Gura über die tiefere Bedeutung von Leiden und vom Leben überhaupt zu meditieren.
ParaCrawl v7.1

In this summer’s dramatic weeks, we experienced how the foundations of the European house are shaken to the core when there is doubt about the euro membership of even one country.
Wir haben in den dramatischen Wochen dieses Sommers erlebt, wie das europäische Haus in seinen Grundfesten erschüttert wird, wenn nur die Euro-Mitgliedschaft eines Landes infrage steht.
ParaCrawl v7.1

In the past four years Xi has shaken to the core the entire party bureaucracy with his anti-corruption campaign, which created an impression that no one within the Party, no matter how powerful, is exempt from Party discipline.
In den vergangenen vier Jahren hat Xi mit seiner Antikorruptionskampagne die gesamte Parteibürokratie bis ins Mark erschüttert, was den Eindruck erweckte, dass niemand innerhalb der Partei, egal wie mächtig, von der Parteidisziplin befreit wäre.
ParaCrawl v7.1

Some examples of more subtle Null Zone triggers are: a long cherished dream or expectation is shattered, an old belief is smashed, or we become paralyzed by our fears and go into a panic attack, or we become overwhelmed by the profusion of elements that we need to deal with and all the worlds we have been holding up come crashing down upon us, or our confidence in our self is shaken to the core.
Beispiele für mehr subtile Null-Zonen-Auslöser sind etwa: Ein lang gehegter Wunsch oder eine Erwartung löst sich in Luft auf, ein alter Glaubenssatz wird zerschlagen, oder wir erstarren vor lauter Angst und geraten in Panik, oder wir werden überwältigt von der Überfülle der Dinge, mit denen wir zu tun haben und alles, was wir die ganze Zeit geschultert haben, kracht über uns zusammen, oder unser Selbstvertrauen wird zutiefst erschüttert.
ParaCrawl v7.1

In Tar Valon, the schemers and counter-schemers in Elaida's White Tower are shaken to the core when the rebels appear suddenly outside the walls.
In Tar Valon sind die Intrigantinnen und Gegenintrigantinnen in Elaidas Weißen Turm bis in Mark und Bein erschüttert, als die Rebellen plötzlich vor den Mauern auftauchen.
ParaCrawl v7.1

While the seer John on the isle of Patmos was being shaken to the core and still was thinking about the beast from the sea and remembering in prayer his churches on the land in the east, he suddenly saw in a new vision a beast coming up out of the caves of the mountains of Anatolia.
Während Johannes der Seher auf der Insel Patmos zutiefst erschüttert über die Bestie aus dem Meer nachdachte und betend seiner Gemeinden auf dem Festland im Osten gedachte, sah er plötzlich in einer neuen Vision auch in den Bergen Anatoliens ein Tier aus den Höhlen heraufsteigen.
ParaCrawl v7.1

In the fight against terrorism it's crucial to show that the attacks have not shaken society to the core....
Im Kampf gegen den Terrorismus ist es entscheidend zu zeigen, dass die Anschläge nicht die Grundfesten der Gesellschaft erschüttern....
ParaCrawl v7.1

Shaken to the core by the hardship she'd experienced at such a young age, the Gura ženklo™ began to contemplate the deeper meaning of suffering and of life in general.
Zutiefst erschüttert von der Not und dem Elend, das sie in ihrem jungen Leben bereits erfahren hatte, began die Gura über die tiefere Bedeutung von Leiden und vom Leben überhaupt zu meditieren.
ParaCrawl v7.1