Übersetzung für "Shaken to the core" in Deutsch
And
I
was
shocked
and
shaken
to
the
core.
Ich
war
schockiert
und
bis
ins
Innere
zerrüttet.
TED2020 v1
The
regime
was
shaken
to
the
core.
Das
Regime
wurde
bis
ins
Mark
erschüttert.
ParaCrawl v7.1
I
was
shaken
to
the
core
about
many
reports
that
have
lately
appeared
from
various
sources.
Ich
war
zutiefst
erschüttert
über
die
mittlerweile
zahlreichen
Berichte
unterschiedlichster
Quellen.
ParaCrawl v7.1
This
appears
to
be
so
natural
that
all
the
people
are
shaken
to
the
core.
Das
wirkt
so
natürlich,
daß
die
Menschen
alle
auf
das
tiefste
davon
erschüttert
sind.
ParaCrawl v7.1
We
will
all
stand
before
Him
speechless
and
shaken
to
the
core
as
we
listen
to
what
He
has
to
say.
Wir
werden
alle
vor
ihm
verstummen
und
erschüttert
hören,
was
er
uns
sagen
wird.
ParaCrawl v7.1
LAST
WEEK,
we
saw
a
spectacle
that
would
have
shaken
our
grandparents
to
the
core.
Letzte
Woche
sahen
wir
ein
Spektakel,
das
unsere
Großeltern
bis
ins
Mark
erschüttert
hätte.
ParaCrawl v7.1
I
for
my
part
-
and
I
am
quite
sure
this
goes
for
Mrs
Bonino
too
-
was
shaken
to
the
core
by
what
I
witnessed
there,
and
I
have
seen
many
such
things
in
the
past
-
the
victims
of
torture
in
South
Africa,
the
victims
of
famine
in
Somalia,
the
victims
of
expulsion
in
Africa
-
but
I
have
never
seen
such
a
massive,
such
a
brutal,
such
a
systematic
violation
of
human
rights
as
there,
and
this
is
happening
in
the
middle
of
Europe,
on
our
doorstep!
Ich
jedenfalls
-
und
Frau
Bonino
ganz
gewiß
auch
-
war
tief
erschüttert
über
das,
was
ich
dort
gesehen
habe,
und
ich
habe
schon
viel
derartiges
gesehen
-
Folteropfer
in
Südafrika,
Hungeropfer
in
Somalia,
Vertreibungsopfer
in
Afrika,
aber
eine
so
massive,
so
brutale,
so
systematische
Menschenrechtsverletzung
wie
dort
habe
ich
noch
nicht
gesehen,
und
das
mitten
in
Europa,
vor
unserer
Haustür!
Europarl v8
For
the
first
time
the
provisional
movement
has
been
shaken
to
the
core
by
the
depth
of
reaction
from
within
its
own
community.
Zum
ersten
Mal
wurde
die
IRA
bis
ins
Mark
erschüttert,
indem
sie
in
ihrer
eigenen
Gemeinschaft
vehemente
Reaktionen
auslöste.
Europarl v8
He
may
not
be
a
core
shaker,
but
Steve
was
there
when
she
was
shaken
to
the
core.
Er
ist
vielleicht
kein
Erschütterer
des
Innersten,
aber
Steve
war
da,
als
sie
bis
ins
Innerste
erschüttert
war.
OpenSubtitles v2018
Given
that
people’s
confidence
in
the
market
economy
has,
quite
justifiably,
been
shaken
to
the
core,
they
must
—
we
must
—
resist
any
moves
to
carry
on
business
as
usual.
Gegenüber
unseren
Mitbürgern,
deren
Vertrauen
in
die
Marktwirtschaft
zu
Recht
erschüttert
ist,
haben
sie
–
haben
wir
–
die
Verpflichtung,
gegen
dieses
„Weiter-so-Denken“
anzukämpfen.
EUbookshop v2
I
for
my
part
—
and
I
am
quite
sure
this
goes
for
Mrs
Bonino
too
—
was
shaken
to
the
core
by
what
I
witnessed
there,
and
I
have
seen
many
such
things
in
the
past
—
the
victims
of
torture
in
South
Africa,
the
victims
of
famine
in
Somalia,
the
victims
of
expulsion
in
Africa
—
but
I
have
never
seen
such
a
massive,
such
a
brutal,
such
a
systematic
violation
of
human
rights
as
there,
and
this
is
happening
in
the
middle
of
Europe,
on
our
doorstep!
Ich
jedenfalls
—
und
Frau
Bonino
ganz
gewiß
auch
—
war
tief
erschüttert
über
das,
was
ich
dort
gesehen
habe,
und
ich
habe
schon
viel
derartiges
gesehen
—
Folteropfer
in
Südafrika,
Hungeropfer
in
Somalia,
Vertreibungsopfer
in
Afrika,
aber
eine
so
massive,
so
brutale,
so
systematische
Menschenrechtsverletzung
wie
dort
habe
ich
noch
nicht
gesehen,
und
das
mitten
in
Europa,
vor
unserer
Haustür!
EUbookshop v2
Shaken
to
the
core
by
the
1997earthquakes,
the
Basilica
of
St
Francis
is
now
on
the
road
to
recovery.
Die
Basilika
St.
Franziskus,
1997
von
einem
Erdbeben
in
ihren
Grundfesten
erschüttert,
wird
zur
Zeit
restauriert.
EUbookshop v2
This
both
the
Orcs
and
the
Humans
have
learned
the
hard
way
as
the
uprising
of
the
Halflings
had
shaken
their
societies
to
the
core.
Sowohl
die
Orks
wie
auch
die
Menschen
haben
dies
durch
leidvolle
Erfahrung
kennengelernt,
als
der
Aufstand
der
Halblinge
ihre
Gesellschaften
bis
ins
Mark
erschütterten.
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
focuses
primarily
on
the
young
generation
which
had
been
shaped
by
the
nationalism
and
militarism
of
the
German
empire
and
had
been
swept
up
entirely
by
the
propaganda
before
being
shaken
to
the
core
by
the
events
of
the
war.
Die
Ausstellung
legt
den
Fokus
auf
die
junge
Generation,
die
durch
den
Nationalismus
und
Militarismus
des
deutschen
Kaiserreiches
geprägt
war
und
in
vollem
Umfang
von
der
Propaganda
und
den
Kriegsereignissen
erfasst
und
erschüttert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Shaken
to
the
core
by
the
hardship
she'd
experienced
at
such
a
young
age,
the
Gura
ženkloTM
began
to
contemplate
the
deeper
meaning
of
suffering
and
of
life
in
general.
Zutiefst
erschüttert
von
der
Not
und
dem
Elend,
das
sie
in
ihrem
jungen
Leben
bereits
erfahren
hatte,
began
die
Gura
über
die
tiefere
Bedeutung
von
Leiden
und
vom
Leben
überhaupt
zu
meditieren.
ParaCrawl v7.1
In
this
summer’s
dramatic
weeks,
we
experienced
how
the
foundations
of
the
European
house
are
shaken
to
the
core
when
there
is
doubt
about
the
euro
membership
of
even
one
country.
Wir
haben
in
den
dramatischen
Wochen
dieses
Sommers
erlebt,
wie
das
europäische
Haus
in
seinen
Grundfesten
erschüttert
wird,
wenn
nur
die
Euro-Mitgliedschaft
eines
Landes
infrage
steht.
ParaCrawl v7.1
In
the
past
four
years
Xi
has
shaken
to
the
core
the
entire
party
bureaucracy
with
his
anti-corruption
campaign,
which
created
an
impression
that
no
one
within
the
Party,
no
matter
how
powerful,
is
exempt
from
Party
discipline.
In
den
vergangenen
vier
Jahren
hat
Xi
mit
seiner
Antikorruptionskampagne
die
gesamte
Parteibürokratie
bis
ins
Mark
erschüttert,
was
den
Eindruck
erweckte,
dass
niemand
innerhalb
der
Partei,
egal
wie
mächtig,
von
der
Parteidisziplin
befreit
wäre.
ParaCrawl v7.1
Some
examples
of
more
subtle
Null
Zone
triggers
are:
a
long
cherished
dream
or
expectation
is
shattered,
an
old
belief
is
smashed,
or
we
become
paralyzed
by
our
fears
and
go
into
a
panic
attack,
or
we
become
overwhelmed
by
the
profusion
of
elements
that
we
need
to
deal
with
and
all
the
worlds
we
have
been
holding
up
come
crashing
down
upon
us,
or
our
confidence
in
our
self
is
shaken
to
the
core.
Beispiele
für
mehr
subtile
Null-Zonen-Auslöser
sind
etwa:
Ein
lang
gehegter
Wunsch
oder
eine
Erwartung
löst
sich
in
Luft
auf,
ein
alter
Glaubenssatz
wird
zerschlagen,
oder
wir
erstarren
vor
lauter
Angst
und
geraten
in
Panik,
oder
wir
werden
überwältigt
von
der
Überfülle
der
Dinge,
mit
denen
wir
zu
tun
haben
und
alles,
was
wir
die
ganze
Zeit
geschultert
haben,
kracht
über
uns
zusammen,
oder
unser
Selbstvertrauen
wird
zutiefst
erschüttert.
ParaCrawl v7.1
In
Tar
Valon,
the
schemers
and
counter-schemers
in
Elaida's
White
Tower
are
shaken
to
the
core
when
the
rebels
appear
suddenly
outside
the
walls.
In
Tar
Valon
sind
die
Intrigantinnen
und
Gegenintrigantinnen
in
Elaidas
Weißen
Turm
bis
in
Mark
und
Bein
erschüttert,
als
die
Rebellen
plötzlich
vor
den
Mauern
auftauchen.
ParaCrawl v7.1
While
the
seer
John
on
the
isle
of
Patmos
was
being
shaken
to
the
core
and
still
was
thinking
about
the
beast
from
the
sea
and
remembering
in
prayer
his
churches
on
the
land
in
the
east,
he
suddenly
saw
in
a
new
vision
a
beast
coming
up
out
of
the
caves
of
the
mountains
of
Anatolia.
Während
Johannes
der
Seher
auf
der
Insel
Patmos
zutiefst
erschüttert
über
die
Bestie
aus
dem
Meer
nachdachte
und
betend
seiner
Gemeinden
auf
dem
Festland
im
Osten
gedachte,
sah
er
plötzlich
in
einer
neuen
Vision
auch
in
den
Bergen
Anatoliens
ein
Tier
aus
den
Höhlen
heraufsteigen.
ParaCrawl v7.1
In
the
fight
against
terrorism
it's
crucial
to
show
that
the
attacks
have
not
shaken
society
to
the
core....
Im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
ist
es
entscheidend
zu
zeigen,
dass
die
Anschläge
nicht
die
Grundfesten
der
Gesellschaft
erschüttern....
ParaCrawl v7.1
Shaken
to
the
core
by
the
hardship
she'd
experienced
at
such
a
young
age,
the
Gura
ženklo™
began
to
contemplate
the
deeper
meaning
of
suffering
and
of
life
in
general.
Zutiefst
erschüttert
von
der
Not
und
dem
Elend,
das
sie
in
ihrem
jungen
Leben
bereits
erfahren
hatte,
began
die
Gura
über
die
tiefere
Bedeutung
von
Leiden
und
vom
Leben
überhaupt
zu
meditieren.
ParaCrawl v7.1