Übersetzung für "Set to remain" in Deutsch
Food
insecurity
and
high
food
prices
are
set
to
remain
a
problem
in
the
region.
Ernährungsunsicherheit
und
hohe
Lebensmittelpreise
dürften
Probleme
in
der
Region
bleiben.
TildeMODEL v2018
In
the
EU,
it
is
set
to
remain
broadly
neutral.
In
der
EU
als
Ganzes
wird
er
voraussichtlich
weitgehend
neutral
bleiben.
TildeMODEL v2018
Inflation
is
set
to
remain
very
low
in
2014.
Auch
2014
soll
die
Inflation
auf
ausgesprochen
niedrigem
Stand
verharren.
TildeMODEL v2018
And
regional
market
segmentation
is
set
to
remain
a
reality.
Und
die
regionale
Marktsegmentierung
bleibt
eine
Realität.
EUbookshop v2
Domestic
final
demand
nevertheless
seems
set
to
remain
weak.
Trotz
alledem
wird
die
inländische
End
nachfrage
aber
wohl
flau
bleiben.
EUbookshop v2
The
demand
for
SAN
is
set
to
remain
stable
over
the
same
period.
Die
Nachfrage
nach
SAN
dürfte
im
selben
Zeitraum
stabil
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
unemployment
rate
is
set
to
remain
at
the
current
level
while
inflation
will
be
modest.
Dabei
soll
die
Arbeitslosenquote
auf
dem
jetzigen
Niveau
bei
gleichzeitig
moderater
Inflation
verharren.
ParaCrawl v7.1
Private
consumption
is
set
to
remain
a
key
mainstay
of
the
economy
this
year
as
well.
Auch
in
diesem
Jahr
dürfte
der
private
Konsum
eine
maßgebliche
Konjunkturstütze
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Unemployment
is
set
to
remain
at
the
current
level,
while
inflation
will
be
modest.
Die
Arbeitslosenquote
sollte
auf
dem
jetzigen
Niveau
verharren
–
bei
gleichzeitig
moderater
Inflation.
ParaCrawl v7.1
Consumers
are
and
indeed
seem
set
to
remain
very
optimistic
when
reflecting
on
their
future
financial
situation.
Hinsichtlich
ihrer
künftigen
finanziellen
Situation
sind
und
bleiben
die
Verbraucher
somit
überaus
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
The
capital
ratio
is
set
to
remain
at
12
to
13
percent.
Die
Zielkapitalquote
bleibt
unverändert
bei
12
bis
13
Prozent.
ParaCrawl v7.1
Security
is
set
to
remain
one
of
the
mega-topics
of
the
future.
Sicherheit
wird
eines
der
Mega-Themen
der
Zukunft
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Cash
is
set
to
remain
indispensable
for
many
years.
Bargeld
wird
noch
über
viele
Jahre
hinaus
ein
unerlässliches
Zahlungsmittel
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Civil
engineering
is
set
to
remain
below
average
on
account
of
low
public
sector
demand.
Die
Tiefbauinvestitionen
bleiben
aufgrund
nur
geringer
Aufträge
der
öffentlichen
Hand
unterdurchschnittlich.
ParaCrawl v7.1
He
is
set
to
remain
the
most
popular
person
in
Russia
for
a
long
time
to
come.
In
Russland
wird
er
wahrscheinlich
noch
für
lange
Zeit
die
Person
mit
den
höchsten
Popularitätswerten
bleiben.
News-Commentary v14