Übersetzung für "Is set up" in Deutsch
Do
you
believe
that
it
is
possible
to
set
up
a
database
here?
Glauben
Sie,
dass
es
möglich
ist,
hier
eine
Datenbank
einzurichten?
Europarl v8
The
right
thing
to
do
is
to
set
up
programmes
and
help
them
with
their
repatriation.
Es
ist
richtig,
Programme
aufzustellen
und
ihnen
bei
ihrer
Repatriierung
zu
helfen.
Europarl v8
The
next
task
is
to
set
up
a
European
judicial
area.
Die
nächste
Aufgabe
ist
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Rechtsraums.
Europarl v8
That
is
why
it
is
right
to
set
up
an
international
ad
hoc
tribunal
here.
Deswegen
ist
es
richtig,
hier
ein
internationales
ad
hoc-
Tribunal
einzurichten.
Europarl v8
A
Joint
Sectoral
Committee
is
set
up
to
monitor
the
activities
performed
under
this
Annex.
Zur
Überwachung
der
nach
diesem
Anhang
ausgeführten
Tätigkeiten
wird
ein
Gemischter
Sektorausschuss
eingesetzt.
DGT v2019
It
is
necessary
to
set
up
ESRAB
and
define
its
tasks
and
its
structure.
Es
ist
erforderlich,
den
ESRAB
einzurichten
und
seine
Aufgaben
und
Struktur
festzulegen.
DGT v2019
Therefore,
it
is
important
to
set
up
a
mechanism
for
monitoring
and
supervising
rating
agencies.
Daher
ist
es
wichtig,
auch
Ratingagenturen
einem
Kontroll-
und
Aufsichtsmechanismus
zu
unterwerfen.
Europarl v8
Certainly,
it
is
difficult
to
set
up
ten
committees
of
experts!
Es
ist
sicherlich
schwierig,
zehn
Sachverständigengremien
einzurichten!
Europarl v8
It
is,
therefore,
crucial
that
a
European
judicial
network
is
set
up
promptly.
Deshalb
ist
es
äußerst
wichtig,
umgehend
ein
Europäisches
Justizielles
Netz
einzurichten.
Europarl v8
That
is
why
we
set
up
such
a
thorough
process
in
the
mid-term
review.
Deswegen
sind
wir
in
der
Halbzeitüberprüfung
so
gründlich
vorgegangen.
Europarl v8
We
believe
that
the
threshold
is
set
up
very
carefully.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
der
Schwellenwert
sehr
sorgfältig
gewählt
wurde.
Europarl v8
Secondly,
our
calendar
is
set
up
in
such
a
way
that
Parliament
sits
on
a
Thursday
afternoon.
Zweitens
ist
unser
Zeitplan
so
angelegt,
dass
unser
Parlament
am
Donnerstagnachmittag
tagt.
Europarl v8
An
internal
control
service
is
to
be
set
up.
Es
muss
ein
interner
Kontrolldienst
eingerichtet
werden.
Europarl v8
An
executive
agency
is
set
up
by
the
Commission.
Eine
Exekutivagentur
wird
von
der
Kommission
eingerichtet.
Europarl v8
I
believe
it
is
crucial
to
set
up
a
temporary
committee.
Daher
ist
es
meiner
Meinung
nach
unumgänglich,
einen
nichtständigen
Ausschuss
einzurichten.
Europarl v8
That
is
why
we
set
up
the
steering
group
under
the
chairmanship
of
Mr Daul.
Deswegen
haben
wir
die
Lenkungsgruppe
unter
Vorsitz
unseres
Kollegen
Joseph
Daul
eingesetzt.
Europarl v8
The
Maltese
Government
has
now
announced
that
it
is
going
to
set
up
such
a
register.
Die
maltesische
Regierung
hat
nun
verkündet,
dass
dieses
Register
eingerichtet
werden
soll.
Europarl v8