Übersetzung für "Set to remain" in Deutsch

Food insecurity and high food prices are set to remain a problem in the region.
Ernährungsunsicherheit und hohe Lebensmittelpreise dürften Probleme in der Region bleiben.
TildeMODEL v2018

In the EU, it is set to remain broadly neutral.
In der EU als Ganzes wird er voraussichtlich weitgehend neutral bleiben.
TildeMODEL v2018

Inflation is set to remain very low in 2014.
Auch 2014 soll die Inflation auf ausgesprochen niedrigem Stand verharren.
TildeMODEL v2018

And regional mar­ket segmentation is set to remain a reality.
Und die regionale Marktseg­mentierung bleibt eine Rea­lität.
EUbookshop v2

Domestic final demand nevertheless seems set to remain weak.
Trotz alledem wird die inländische End nachfrage aber wohl flau bleiben.
EUbookshop v2

The demand for SAN is set to remain stable over the same period.
Die Nachfrage nach SAN dürfte im selben Zeitraum stabil bleiben.
ParaCrawl v7.1

The unemployment rate is set to remain at the current level while inflation will be modest.
Dabei soll die Arbeitslosenquote auf dem jetzigen Niveau bei gleichzeitig moderater Inflation verharren.
ParaCrawl v7.1

Private consumption is set to remain a key mainstay of the economy this year as well.
Auch in diesem Jahr dürfte der private Konsum eine maßgebliche Konjunkturstütze bleiben.
ParaCrawl v7.1

Unemployment is set to remain at the current level, while inflation will be modest.
Die Arbeitslosenquote sollte auf dem jetzigen Niveau verharren – bei gleichzeitig moderater Inflation.
ParaCrawl v7.1

Consumers are and indeed seem set to remain very optimistic when reflecting on their future financial situation.
Hinsichtlich ihrer künftigen finanziellen Situation sind und bleiben die Verbraucher somit überaus optimistisch.
ParaCrawl v7.1

The capital ratio is set to remain at 12 to 13 percent.
Die Zielkapitalquote bleibt unverändert bei 12 bis 13 Prozent.
ParaCrawl v7.1

Security is set to remain one of the mega-topics of the future.
Sicherheit wird eines der Mega-Themen der Zukunft bleiben.
ParaCrawl v7.1

Cash is set to remain indispensable for many years.
Bargeld wird noch über viele Jahre hinaus ein unerlässliches Zahlungsmittel bleiben.
ParaCrawl v7.1

Civil engineering is set to remain below average on account of low public sector demand.
Die Tiefbauinvestitionen bleiben aufgrund nur geringer Aufträge der öffentlichen Hand unterdurchschnittlich.
ParaCrawl v7.1

He is set to remain the most popular person in Russia for a long time to come.
In Russland wird er wahrscheinlich noch für lange Zeit die Person mit den höchsten Popularitätswerten bleiben.
News-Commentary v14