Übersetzung für "Set things right" in Deutsch

It is never too late to set things right.
Doch es ist niemals zu spät, um etwas richtig zu machen.
Europarl v8

Looks as if we're gonna have to set things right.
Dann müssen wir die Sache wohl wieder in Ordnung bringen.
OpenSubtitles v2018

I want to set things right with them, and with you too.
Ich will alles in Ordnung bringen, auch mit dir.
OpenSubtitles v2018

We set things right.
Wir bringen die Sache wieder ins Lot.
OpenSubtitles v2018

A price must be paid to set things right.
Ein Preis muss gezahlt werden, um die Dinge wieder zu richten.
OpenSubtitles v2018

The Meachums will set things right.
Die Meachums bringen die Dinge wieder in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

Now I can use them to find her killer and set things right.
Jetzt kann ich mit ihrer Hilfe den Mörder finden und alles richtigstellen.
OpenSubtitles v2018

But you can set things right.
Aber Sie können alles wieder richtigstellen.
OpenSubtitles v2018

But I'm gonna give you one last chance to set things right.
Aber du kriegst eine letzte Chance, die Dinge richtigzustellen.
OpenSubtitles v2018

I thought New Caprica was a way to set things right.
Ich dachte, auf Neucaprica könnte ich die Dinge richtigstellen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna set things right, Tommy.
Ich bringe mein Leben in Ordnung, Tommy.
OpenSubtitles v2018

Because we're going to set things right.
Weil wir die Dinge richtig stellen werden.
OpenSubtitles v2018

I am trying my best to set things right.
Ich versuche jetzt alles richtig zu machen.
OpenSubtitles v2018

It's my chance to set things right.
Es ist meine Chance, alles wieder gut zu machen.
OpenSubtitles v2018

There's still time to set things right.
Es ist noch Zeit, die Dinge in Ordnung zu bringen.
OpenSubtitles v2018

You make them apologize to Amy and set things right.
Macht, dass sie sich bei Amy entschuldigen und die Dinge klarstellen.
OpenSubtitles v2018