Übersetzung für "Serves you well" in Deutsch
You
develop
a
network
of
personal
self-worth
that
serves
you
well.
Sie
eintwickeln
ein
Netz
von
persoenlichem
Selbstwert,
das
Ihnen
gut
dient.
ParaCrawl v7.1
Also,
blue
represents
trustworthiness
and
hence,
serves
you
well
when
you
are
talking
about
'security'.
Blau
repräsentiert
Vertrauenswürdigkeit
und
kann
Ihnen
somit
helfen,
wenn
es
um
"Sicherheit"
geht.
ParaCrawl v7.1
Especially,
the
24/7
golf
hotline
serves
you
well
for
the
personal
satisfaction.
Insbesondere,
die
24/7
Golf-Hotline
dient
Ihnen
auch
für
die
persönliche
Zufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
Don’t
force
yourself
to
do
something
that
no
longer
serves
you
well.
Zwinge
dich
nicht,
etwas
zu
tun,
das
nicht
mehr
gut
für
dich
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
Calmness
in
the
face
of
adversity
is
not
always
easy
to
achieve,
but
it
is
a
lesson
that
you
gradually
learn
and
it
serves
you
well
in
a
period
of
time
that
is
chaotic.
Gelassenheit
angesichts
Ungemach
und
Widrigkeiten
ist
nicht
immer
einfach
zu
erreichen,
doch
das
ist
eine
Lektion,
die
ihr
Schritt
für
Schritt
lernt
und
die
euch
in
chaotischen
Zeiten
sehr
dienlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Whether
for
Halloween,
carnival
or
carnival,
the
dismountable
skull
walking
stick
serves
you
well
as
a
status
symbol.
Ganz
gleich
ob
für
Halloween,
Fasching
oder
Karneval,
der
zerlegbare
Totenkopf
Gehstock
leistet
dir
als
Statussymbol
gute
Dienste.
ParaCrawl v7.1
If
you
love
one
of
these
scripts
and
it
serves
you
well,
consider
to
help
us
with
a
small
donation:
Falls
Ihnen
eines
dieser
Scripts
gefällt
und
es
Ihnen
dient,
dann
helfen
Sie
mit
einem
kleinen
Beitrag:
CCAligned v1
Let
me
say
first
that
I
hope
that
your
health
serves
you
well
and
that
you
have
fully
recovered
from
recent
surgery.
Zuerst
möchte
ich
Ihnen
gute
Gesundheit
wünschen
in
der
Hoffnung,
dass
Sie
sich
von
Ihrer
Operation
ganz
erholt
haben.
ParaCrawl v7.1
A
funny
Alpine
pendant,
who
prepares
you
for
beer
tent
jamboree,
or
serves
you
well
as
souvenir,
remembrance
of
beer
garden,
fairgrounds
and
other
summer
parties
be
it
on
a
rustic
mountain
inn,
or
in
one
of
the
idyllic
valleys.
Ein
witzige
alpiner
Anhänger,
der
sie
wunderbar
auf
so
manche
Bierzeltgaudi
einstimmt,
oder
auch
als
wunderbares
Souvenir
dient,
in
Erinnerung
an
Schanigärten,
Kirtage
und
andere
Sommerfeste
auf
urigen
Almen
und
in
idyllischen
Tälern.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
SURE
sign
of
letting
you
know
you
are
on
track
and
resonating
on
the
Vibration
that
serves
you
well.
Es
ist
dies
ein
SICHERES
Zeichen,
euch
wissen
zu
lassen,
dass
ihr
auf
dem
richtigen
Weg
seid
und
im
Einklang
mit
der
Schwingung,
die
euch
gut
tut.
ParaCrawl v7.1
Could
you
become
a
handmaiden
or
a
courteous
valet,
or
the
kind
of
waitress
who
serves
you
well?
Könntest
du
eine
Zugehdame
oder
ein
höflicher
Diener
werden,
oder
die
Kellnerin
die
dich
gut
bedient?
ParaCrawl v7.1
Achte
Minute:
Well,
insisting
on
having
no
strategy
serves
Israel
well:
You
guys
seem
to
have
subscribed
to
the
ESL
title
at
Worlds
–
did
Yoni
Cohen
Idov
and
Uri
Merhav,
last
year’s
ESL
winners
at
Koç
Worlds,
give
you
any
advice?
Achte
Minute:
Also
zu
behaupten,
man
habe
keine
Strategie,
schadet
Israel
nicht:
Ihr
habt
ganz
augenscheinlich
ein
Abo
auf
den
ESL-Titel
bei
den
Worlds
–
haben
Yoni
Cohen
Idov
und
Uri
Merhav,
die
Gewinner
der
Koç-Worlds
2010,
Dir
und
Yarom
eigentlich
Ratschläge
gegeben?
ParaCrawl v7.1
Even
on
Urantia,
these
seraphim
teach
the
everlasting
truth:
If
your
own
mind
does
not
serve
you
well,
you
can
exchange
it
for
the
mind
of
Jesus
of
Nazareth,
who
always
serves
you
well.
Auch
auf
Urantia
lehren
diese
Seraphim
die
ewige
Wahrheit:
Wenn
euer
eigenes
Denken
euch
nicht
gut
bedient,
könnt
ihr
es
gegen
das
Denken
Jesu
von
Nazareth
eintauschen,
das
euch
immer
gut
berät.
ParaCrawl v7.1
If
within
two
weeks
your
body
serves
you
well,
you
can
proceed
with
the
next
level.We
will
have
an
easy
day
and
then
a
hard
day
for
the
rest
of
the
training.
Wenn
innerhalb
zwei
Wochen
Ihr
Körper
Sie
gut
dient,
können
Sie
mit
dem
folgenden
Niveau
fortfahren.Wir
haben
einen
einfachen
Tag
und
dann
einen
harten
Tag
für
den
Rest
des
Trainings.
ParaCrawl v7.1
Achte
Minute:
Well,
insisting
on
having
no
strategy
serves
Israel
well:
You
guys
seem
to
have
subscribed
to
the
ESL
title
at
Worlds
–
did
Yoni
Cohen
Idov
and
Uri
Merhav,
last
year's
ESL
winners
at
Koç
Worlds,
give
you
any
advice?
Achte
Minute:
Also
zu
behaupten,
man
habe
keine
Strategie,
schadet
Israel
nicht:
Ihr
habt
ganz
augenscheinlich
ein
Abo
auf
den
ESL-Titel
bei
den
Worlds
–
haben
Yoni
Cohen
Idov
und
Uri
Merhav,
die
Gewinner
der
Koç-Worlds
2010,
Dir
und
Yarom
eigentlich
Ratschläge
gegeben?
ParaCrawl v7.1
I
served
you
well,
Master.
Ich
habe
Ihnen
gut
gedient,
Meister.
OpenSubtitles v2018
But
it
isn't
gonna
serve
you
well
here.
Aber
es
wird
dir
hier
nicht
gerade
hilfreich
sein.
OpenSubtitles v2018
Sam's
care
as
a
father
had
served
you
well,
but
you'd
outgrown
him.
Sams
Schutz
als
Vater
tat
dir
gut,
aber
du
bist
ihm
entwachsen.
OpenSubtitles v2018
However,
if
you
serve
us
well,
we'll
consider
a...
Promotion.
Aber
wenn
ihr
uns
gut
dient,
dann
erwägen
wir
eine
Beförderung.
OpenSubtitles v2018
And
that
will
serve
you
well.
Und
das
wird
dir
von
Nutzen
sein.
OpenSubtitles v2018
May
it
serve
you
well.
Möge
es
euch
gute
Dienste
leisten.
OpenSubtitles v2018
And
that's
the
kind
of
attitude
that's
gonna
serve
you
very
well.
Und
das
ist
die
Art
Einstellung,
die
dir
gut
weiterhelfen
wird.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
let
me
live,
I
will
serve
you
well.
Doch
lasst
Ihr
mich
leben,
leiste
ich
gute
Dienste.
OpenSubtitles v2018
He
shall
serve
you
well.
Er
wird
sich
bestimmt
bezahlt
machen.
OpenSubtitles v2018
You
served
him
well...
when
serving
was
safe.
Ihr
habt
ihm
gut
gedient...
als
das
dienen
sicher
war.
OpenSubtitles v2018
Sire,
I
served
you
well.
Sir,
ich
hab
euch
gut
gedient.
OpenSubtitles v2018
I
promise
I'll
serve
you
well.
Ich
verspreche,
ich
werde
euch
gut
dienen.
OpenSubtitles v2018
It's
serving
you
so
well.
Es
hat
dich
ja
weit
gebracht.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
no
explanation
will
serve
you
half
as
well...
as
the
experience.
Aber
keine
Erklärung
wäre
auch
nur
halb
so
gut
wie
die
Erfahrung.
OpenSubtitles v2018
I
know
best
who
will
serve
you
well.
Ich
weiß,
wer
dir
am
besten
dienen
wird.
OpenSubtitles v2018
Guess
that
served
you
pretty
well,
living
in
rotted-out
mansions
and...
Wahrscheinlich
kommt
dir
deine
Erfahrung
entgegen,
in
Bruchbuden
zu
hausen...
OpenSubtitles v2018