Übersetzung für "Satisfy expectations" in Deutsch

The programme should satisfy all expectations.
Das Programm hat die Voraussetzungen, um alle Erwartungen erfüllen zu können.
ELRA-W0201 v1

Does the draft treaty satisfy the public’s expectations?
Wird der Vertragsentwurf den Erwartungen der Öffentlichkeit gerecht?
TildeMODEL v2018

The other is that the foodstuffshould satisfy consumers’ expectations in terms of taste or other subjective criteria.
Andererseits sollten die Lebensmittel den geschmacklichen Ansprüchen oderanderen subjektiven Kriterien der Verbraucher entsprechen.
EUbookshop v2

I hope this Directory will satisfy the expectations of the readers.
Ich hoffe, dieses Produktverzeichnis erfüllt die Erwartungen der Leserinnen und Leser.
EUbookshop v2

Will the programming on offer satisfy their real expectations?
Wird die angebotene Programmgestaltung ihren eigentlichen Erwartungen gerecht?
EUbookshop v2

Will Lucy be able to satisfy their high expectations?
Kann Lucy die hohen Erwartungen erfüllen?
ParaCrawl v7.1

Perfect cuisine, irreproachable service will definitely satisfy your expectations.
Hervorragende Küche, optimale Organisation und kompetente Bedienung werden Ihre Erwartungen befriedigen.
ParaCrawl v7.1

For a stay that will satisfy all your expectations!
Für einen Aufenthalt, der all Ihren Ansprüchen gerecht wird!
CCAligned v1

The bike should have an attractive appearance and satisfy the design expectations of the modern city dweller.
Das Erscheinungsbild sollte ansprechend sein und dem Designanspruch eines modernen Stadtmenschen entsprechen.
ParaCrawl v7.1

Our challenge has always been to satisfy customer expectations.
Unsere Herausforderung war es immer, die Erwartungen der Kunden zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

There is enough variety out there to satisfy anyone's expectations and gambling desire.
Es gibt genügend Vielzahl heraus dort zum Erfüllen jedermann Erwartungen und Spielenwunsch.
ParaCrawl v7.1

And taken into account needs to be the fact that not every innovation will satisfy expectations.
Und er muss damit rechnen, dass nicht jede Innovation seine Erwartungen erfüllt.
ParaCrawl v7.1

That is why we work to satisfy the highest expectations and standards.
Deshalb produzieren wir mit den höchsten Ansprüchen und Standards.
ParaCrawl v7.1

Slovakia will satisfy certainly your expectations .
Die Slowakei wird bestimmt Ihre Erwartungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

This fabric will satisfy your expectations.
Dieser Stoff wird Ihre Erwartungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

With a paddling pool, the second one will satisfy the expectations of the smallest.
Mit einem Planschbecken wird der zweite die Erwartungen der kleinsten erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Above all else, we aim to satisfy their highest expectations.
Darüber hinaus streben wir danach deren höchsten Erwartungen zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Our main interest is to satisfy customers' expectations through providing the highest quality services.
Unser Hauptinteresse ist mittels der qualitativen Dienstleistungen die Erwartungen unserer Kunden zu befriedigen.
ParaCrawl v7.1

We hope that we satisfy your expectations.
Wir hoffen, dass wir Ihre Erwartungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Double Rooms or Twin Rooms, user friendly in order to satisfy needs and expectations of the travellers.
Doppelzimmer oder Zwei-Bett-Zimmer, die alel Bedürfnisse und Erwartungen der Reisenden befriedigen.
ParaCrawl v7.1

Only those able to completely satisfy the high expectations will survive.
Bestehen kann nur, wer die hohen Erwartungen voll und ganz erfüllt.
ParaCrawl v7.1

So its role is not just to satisfy the expectations of the financial markets.
Ihre Aufgabe besteht also nicht nur darin, die Erwartungen der Finanzmärkte zu erfüllen.
Europarl v8