Übersetzung für "Running condition" in Deutsch

An exception is made when the motor is already running in this condition.
Eine Ausnahme gilt dann, wenn der Motor in diesem Zustand bereits läuft.
EuroPat v2

The running condition of goods can be monitored by computer in real time.
Der laufende Zustand von Waren kann durch Computer in der Realzeit überwacht werden.
CCAligned v1

Your brakes must be in good running condition always.
Die Bremsen müssen immer in gutem Zustand ausgeführt sein.
ParaCrawl v7.1

Why running improves skin condition?
Warum laufen verbessert den Zustand der Haut?
CCAligned v1

The running condition of the diesel engine is calibrated speed and 75% load.
Der Betriebszustand des Dieselmotors ist kalibrierte Geschwindigkeit und 75% Last.
CCAligned v1

Cars in poor running condition use more gasoline.
Autos in schlechtem laufendem Zustand benutzen mehr Benzin.
ParaCrawl v7.1

There are monitor windows in the machine, the operator could easily observe the running condition.
Es gibt Überwachungsfenster in der Maschine, der Bediener kann den Betriebszustand leicht beobachten.
CCAligned v1

So, it`s very important to maintain your card in good running condition.
Also, es `s sehr wichtig, dass Ihre Karte in gutem Betriebszustand zu halten.
ParaCrawl v7.1

Obvious PLC control system and man machine interface simplify the operation of this Smart Card Machine and make the running condition clearly.
Offensichtliche SPS-Steuerung und Mensch-Maschine-Schnittstelle vereinfachen den Betrieb dieser Chipkartenmaschine und machen den Fahrzustand deutlich.
ParaCrawl v7.1

Vehicles equipped with hydropneumatic, hydraulic or pneumatic suspension or a device for automatic levelling according to load shall be tested with the suspension or device in the normal running condition specified by the manufacturer.
Fahrzeuge mit hydropneumatischer, hydraulischer oder pneumatischer Federung oder einer Einrichtung zur automatischen lastabhängigen Niveauregulierung müssen in dem vom Hersteller angegebenen normalen Fahrzustand dieser Federung oder Einrichtung geprüft werden.
DGT v2019

Vehicles equipped with hydropneumatic, hydraulic or pneumatic suspension or a device for automatic levelling according to load shall be tested with the vehicle in the most adverse normal running condition specified by the manufacturer.
Fahrzeuge die mit hydropneumatischer, hydraulischer oder Luftfederung ausgerüstet sind oder eine Einrichtung zur automatischen lastabhängigen Niveauregulierung besitzen, sind in dem vom Hersteller angegebenen ungünstigsten normalen Betriebszustand zu prüfen;
DGT v2019

Vehicles equipped with hydropneumatic, hydraulic or pneumatic suspension or a device for automatic levelling according to load were in their normal running condition specified by the manufacturer.
Fahrzeuge mit hydropneumatischer, hydraulischer oder Luftfederung oder einer Einrichtung zur automatischen lastabhängigen Niveauregulierung befinden sich in dem vom Hersteller angegebenen normalen Fahrzustand.
DGT v2019

Vehicles equipped with hydropneumatic, hydraulic or pneumatic suspension or a device for automatic levelling according to load shall be tested in the normal unladen running condition specified by the manufacturer.
Fahrzeuge, die mit hydropneumatischer, hydraulischer oder Luftfederung ausgerüstet sind oder die eine Einrichtung zur automatischen lastabhängigen Niveauregulierung besitzen, sind in dem vom Hersteller angegebenen normalen unbeladenen Betriebszustand zu prüfen.
DGT v2019

If the vehicle is equipped with hydropneumatic, hydraulic or pneumatic suspension or a device for automatic levelling according to load, it shall be tested with the suspension or device in the normal running condition, as specified by the manufacturer.
Ist das Fahrzeug mit einer hydropneumatischen, hydraulischen oder pneumatischen Federung oder einer Einrichtung zur automatischen lastabhängigen Niveauregulierung ausgestattet, so muss sich diese Federung oder diese Einrichtung bei der Prüfung im vom Hersteller angegebenen normalen Fahrzustand befinden.
DGT v2019