Übersetzung für "As is condition" in Deutsch
As
soon
as
this
condition
is
reached,
the
explosive
in
crystal
form
is
added.
Sobald
dieser
Zustand
erreicht
ist,
wird
der
Explosivstoff
in
kristalliner
Form
zugegeben.
EuroPat v2
The
loop
is
executed
as
long
as
the
condition
is
not
met.
Die
Schleife
wird
so
lange
ausgeführt
wie
die
Bedingung
nicht
erfüllt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
event
is
triggered
every
time
as
long
as
the
condition
is
true.
Das
Ereignis
wird
immer
ausgelöst,
solange
die
Bedingung
erfüllt
ist.
CCAligned v1
The
apparatus
cannot
end
filling
as
long
as
this
condition
is
given.
Die
Vorrichtung
kann
das
Füllen
nicht
beenden,
solange
diese
Bedingung
gegeben
ist.
EuroPat v2
Not
so
dangerous
are
the
increasing
numbers
of
humanity
as
is
its
poisoned
condition.
Die
Vermehrung
der
Menschheit
ist
weniger
gefährlich
als
ihr
vergifteter
Zustand.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
this
condition
is
met,
no
correction
need
be
carried
out
according
to
the
Fraunhofer
region
condition.
Solange
diese
Bedingung
erfüllt
ist,
braucht
nach
der
Fernfeld-Bedingung
keine
Korrektur
vorgenommen
zu
werden.
EuroPat v2
While
Starts
a
loop
block
that
is
executed
as
long
as
the
condition
is
true.
While
Eröffnet
einen
Schleifenblock,
der
solange
ausgeführt
wird,
wie
die
Bedingung
wahr
ist.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
condition
is
fulfilled
should
be
the
table
with
a
"green"
status
value
deposited.
Solange
die
Bedingung
erfüllt
ist
wird
in
der
Tabelle
der
Statuswert
mit
"grün"
hinterlegt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
my
advice
is
to
ask
before
playing,
as
is
the
condition
of
the
greens.
Daher
mein
Rat,
vor
dem
Spielen
nachfragen,
wie
der
Zustand
der
Grüns
ist.
ParaCrawl v7.1
An
example
of
such
as
condition
is
a
disease
of
the
digestive
system
called
Celiac
disease.
Ein
Beispiel
von
wie
Bedingung
ist
eine
Krankheit
des
Verdauungssystems,
das
Zöliakie
genannt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
Apartment
is
on
the
second
level
with
fantastic
ocean
and
beach
views
and
is
as
new
condition.
Die
Wohnung
ist
auf
der
zweiten
Ebene
mit
fantastischen
Meer
und
Strand
und
als
neue
Bedingung.
ParaCrawl v7.1
Starts
a
loop
block
that
is
executed
as
long
as
the
condition
is
true.
Eröffnet
einen
Schleifenblock,
der
solange
ausgeführt
wird,
wie
die
Bedingung
wahr
ist.
ParaCrawl v7.1
He
said
I
could,
as
long
as
my
condition
is
fit
enough
to
have
the
journey.
Er
sagte,
solange
ich
mich
gut
fühlen
würde,
dürfte
ich
eine
Reise
machen.
ParaCrawl v7.1
Continue
to
execute
the
body
as
long
as
the
condition
is
not
true.
Führe
so
lange
den
Rumpf
der
Schleife
aus,
wie
die
Bedingung
falsch
ist.
ParaCrawl v7.1
Stop
taking
Qtrilmet
and
contact
a
doctor
or
go
to
the
nearest
hospital
immediately
if
you
experience
some
of
the
symptoms
of
diabetic
ketoacidosis,
as
this
condition
is
a
medical
emergency;
Nehmen
Sie
Qtrilmet
nicht
weiter
ein
und
wenden
Sie
sich
sofort
an
einen
Arzt
oder
das
nächstgelegene
Krankenhaus,
wenn
Sie
Symptome
einer
diabetischen
Ketoazidose
bemerken,
da
diese
ein
medizinischer
Notfall
ist;
ELRC_2682 v1
Stop
taking
Qtrilmet
and
contact
a
doctor
or
go
to
the
nearest
hospital
immediately
if
you
experience
symptoms
of
lactic
acidosis,
as
this
condition
is
a
medical
emergency
that
may
lead
to
coma;
Nehmen
Sie
Qtrilmet
nicht
weiter
ein
und
wenden
Sie
sich
sofort
an
einen
Arzt
oder
das
nächstgelegene
Krankenhaus,
wenn
Sie
Symptome
einer
Laktatazidose
bemerken,
da
diese
ein
medizinischer
Notfall
ist,
der
zum
Koma
führen
kann;
ELRC_2682 v1
As
this
condition
is
not
met,
the
Commission
does
not
consider
the
aid
in
form
of
a
guarantee
to
lead
to
a
restoration
of
viability.
Da
diese
Voraussetzung
nicht
erfüllt
ist,
ist
die
Kommission
nicht
der
Auffassung,
dass
die
Beihilfe
in
Form
einer
Bürgschaft
zu
einer
Wiederherstellung
der
Rentabilität
führt.
JRC-Acquis v3.0
As
this
condition
is
based
on
the
logic
of
the
‘core
shareholder’
requirement
and
is
merely
a
refinement
thereof,
the
Commission
will
deal
with
the
two
requirements
together.
Da
diese
Bedingung
auf
der
Logik
des
„Kernaktionär“-Erfordernisses
beruht
und
lediglich
eine
Verfeinerung
dieses
Erfordernisses
darstellt,
behandelt
die
Kommission
diese
beiden
Erfordernisse
zusammen.
DGT v2019
The
indicators
should,
inter
alia,
measure
the
time
during
which
the
Common
Communication
Network
is
available
without
system
failures,
as
this
is
the
condition
for
the
proper
functioning
of
all
the
European
Information
Systems,
for
customs
authorities
to
cooperate
efficiently
within
the
customs
union.
Anhand
der
Indikatoren
sollten
unter
anderem
die
Zeitspannen
gemessen
werden,
in
denen
das
Gemeinsame
Kommunikationsnetz
ohne
Systemausfälle
verfügbar
ist,
denn
dies
ist
Voraussetzung
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
aller
europäischen
Informationssysteme
und
damit
auch
für
die
effiziente
Zusammenarbeit
der
Zollbehörden
innerhalb
der
Zollunion.
DGT v2019
This
amendment
is
particularly
important,
as
it
is
a
condition
for
the
adoption
of
the
next
MFF.
Die
Anpassung
des
Haushalts
ist
auch
deshalb
so
wichtig,
weil
sie
eine
Voraussetzung
für
die
Verabschiedung
des
kommenden
MFR
ist.
TildeMODEL v2018
This
ability
is
a
determining
factor
for
Member
States
to
take
full
benefits
from
membership
and,
as
such,
is
a
condition
for
achieving
significant
progress
in
socioeconomic
development
which
in
turn
is
a
key
objective
of
the
European
Union.
Diese
Fähigkeit
ist
ein
entscheidender
Faktor
für
die
vollständige
Nutzung
derVorteile
der
Mitgliedschaft
seitens
der
Mitgliedstaaten
und
als
solche
eine
Voraussetzung
für
erhebliche
Fortschritte
in
der
sozioökonomischen
Entwicklung,
die
wiederum
ein
Hauptziel
der
Europäischen
Union
ist.
EUbookshop v2
It's
also
nice
to
see
how
is
my
physical
condition,
as
is
the
physical
condition
of
Max,
what
are
the
differences.
Es
ist
auch
schön
zu
sehen,
wie
ist
mein
körperlicher
Zustand,
wie
ist
der
körperliche
Zustand
von
Max,
wo
sind
die
Unterschiede.
OpenSubtitles v2018
We
realized,
you
can
make
him
kind,
generous,
funny,
considerate,
as
long
as
one
condition
is
met
for
him,
is
that
he
stays
the
top
toy.
Uns
wurde
klar,
dass
er
nett,
großzügig,
witzig
und
fürsorglich
sein
kann,
solange
eine
Bedingung
für
ihn
erfüllt
ist:
dass
er
das
Top-Spielzeug
bleibt.
TED2020 v1
As
soon
as
this
condition
is
reached,
which
generally
is
the
case
in
1
to
20
seconds,
the
voltage
is
removed
from
the
band
heaters
20
and
the
welding
site
is
allowed
to
cool.
Sobald
dieser
Zustand
erreicht
ist,
was
in
der
Regel
nach
1
bis
20
sec
der
Fall
ist,
nimmt
man
die
Spannung
von
den
Heizbändem
ab
und
läßt
die
Schweißstelle
erkalten.
EuroPat v2